Re: [心得] 教育訓練 被帶我的人打槍釘在台上 = =
看完這篇文蠻感慨的。因為就我自己的感覺,
原PO其實蠻受帶人者尊重的。人家在台下當學生
舉手提問,把你當成真真正正的老師。多難得啊!
造成原PO的想法,可能是文化習慣性思維造
成的。如果是在美國,老師和學生激烈的辯論也
是常有的事;上司和下屬激烈的辯論也很平常。
而在台下提問者,通常扮演著一種較為低階的
角色。試想想,美國總統開記者會後,舉手發難
的是記者還是總統本人?如果沒有記者提問,這
場記者會就白開了。如果有記者提些尖銳的問題,
就能炒熱氣氛,也彰顯總統的風度。不是嗎?
因此,原PO的上司只不過是在給這課程帶點
氣氛而已。也是給原PO補氣增光罷了。
※ 引述《cyr1216 (無所事事一整個夏天)》之銘言:
: 這兩個月公司要資訊部安排教育訓練. 主要是內部系統
: 我個人覺得還滿詭異的 公司新系統上線
: 不需要教育訓練 只要做 SOP 放到網路讓 USER 看
: 偏偏幾十頁的 SOP 沒人想看 要使用時有問題還是直接 CALL 分機來問
: 不然就是直接亂用 出錯再打來求救..
: 曾經跟帶我的人反應過這問題 說為何不針對相關單位做教育訓練
: 他給的理由是 大家都這麼忙 怎麼有時間聽你講課
: 我真覺得這公司 MIS 很沒尊嚴 今天你花一個月的時間做系統
: 才花一小時讓他們聽課也做不到 感覺這可以爭取的他卻不爭取.
: 然後就是不斷做SOP 做心酸的
: 不料最近公司人員異動頻繁 為了讓新人了解系統 公司決定開課..
: 1.為什麼新人就不能看SOP
: 2.流程為什麼不是各單位老鳥教菜鳥 而是透過 MIS 來教流程
: 我覺得教系統操作還算合理 因為系統我們寫的
: 但流程 應該還是各單位的人來教吧 畢竟很多細節或專有名詞
: 讓 MIS 來講其實滿卡的..
: 然後好笑的來了 今天輪到我上課 我看課程名單五花八門
: 從 PM 到物管、產線、品保、製造處、採購..全都有
: 超尷尬的 完全不知道要怎麼講這堂課
: 但也只能硬講 在講前我就有練習了 想說講大大大架構就好
: 因為講很細節 有些人聽不懂可能就要肚估了
: 我也不想擔誤大家的上班時間 想說講個大概 有興趣的人私下會來提問
: 沒想到課程講到一半 提到一張查詢報表
: 有個項目是"出貨日<=今天" 字體會變紅色做警示
: (原本這是一個小提醒 我打算輕描淡寫帶過就好)
: 我說「當出貨日<=今天會...........」
: 結果帶我的人直接當眾坐在臺下 對著正在臺上的我說
: 「你講錯了吧 你講錯了吧 你講錯了吧...... 應該是出貨日=今日」
: 聽了真是傻眼 有必要讓全場人知道我們資訊部資訊不對稱嗎 = =
: 而且那只是一張報表 並不是流程 這樣也能當眾爭議.
: 再說我滿確定程式是寫<= (因為是我寫的) 但總不可能當眾吵這個話題
: 於是摸摸鼻子跟大家道歉裝沒事繼續講..
: 發覺帶我的人還滿白目的.
: 講到後來 我意思意思問一下大家是否有疑問
: 當然全場都沒疑問 很多人只是被安排過來的 可能都還沒睡醒 - -
: 但工作就是這樣阿 總是要配合演出.
: 結果帶我的人滿捧我場的 居然舉手發問 = =
: 照理講他若覺得我講的有遺漏 以他的身份應該可以直接上台做補充吧
: 當然也可能是我的錯 誰叫我要問「有沒有人有疑問?」
: 早知道就直接做 ENDING 了..
: 結果帶我的人問了一個好細節的東西 我一度被嚇傻
: 但支支唔唔還是有講個東西 只是我自己也知道講的偏離他要的答案
: 他問我 「請問收貨單有幾種型式 差別在哪?」
: = = 我真不明白這問題到底是在考我還是對其他人有幫助.
: 如果是相關單位的人還會不明白收貨單的型式嗎? 這還要我照唸一次喔.
: 那如果是不相關單位的人 聽收貨單型式會記的住嗎?
: 貨又不是他們收.. 真的覺得超瞎的
: 每次上完課 就一直警告我們不能講系統操作
: 要講流程也是超難講的 底下各種人都有 我課程一開始都還沒介紹自己
: 有個美女一進來就趴著聽我講課 我再講細一點她不就要當場睡給我看.
: 覺得寫 CODE 輕鬆多了 至少好壞自己承擔 時間自己掌握
: 上台講課有被整到 新系統上線不用講課 人員流動率高才要講課
: 超級無言...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 183.8.51.60
推
11/04 05:21, , 1F
11/04 05:21, 1F
※ 編輯: workeer 來自: 183.8.51.60 (11/04 05:24)
推
11/04 08:56, , 2F
11/04 08:56, 2F
→
11/04 08:56, , 3F
11/04 08:56, 3F
推
11/05 00:54, , 4F
11/05 00:54, 4F
→
11/05 00:55, , 5F
11/05 00:55, 5F
→
11/05 00:56, , 6F
11/05 00:56, 6F
討論串 (同標題文章)