Re: SB-83回的日式便當.....翻譯
實在太感謝了!我也來貢獻一下小小的翻譯....
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
盯上恭子的飢餓大野狼,你到底是誰?
「好~~首先是替換的衣物,牙刷組跟洗面組,化妝品,然後....還有這個鬧鐘!通通放進
去...嗯...還有什麼呢?」
「啊!糟了還有corn,竟然把你忘在那,對不起啊!」
!!!
(沒...沒關係的,有...有布隔著啊!邪法*是無法滲透出來的,而且....)
*邪法=有害的魔法
(我心理的那道門也強化了防盜裝置,所以完全沒問題!現在連隻小螞蟻都不可能跑進去
敲響我心理的那口鐘了)
咚咚!
「怎麼樣,恭子?明天要用的東西準備好了嗎?」
「是,就快弄好了」
「這樣啊」
「對了,外景要在哪裡拍?」
「嗯...我記得他們說是在輕井澤」
「輕井澤啊!真好,是高級渡假區耶」
「對啊,所以大家都有點像是要去旅行的感覺」
「好像會很好玩喔」
「是啊」
「對了恭子」
「嗯?」
「你應該沒有喜歡上哪位共演的男演員吧?」
(停格一格)
「當然了啦!討厭,伯母真是的!喜歡?我才不是會作那種事的蠢女人呢!」
(已經完全乾枯了....為什麼喜歡別人會是蠢女人啊?這種年紀的女孩像這樣真的好嗎
?算了,沒錯....)
「恭子沒有什麼喜歡的男生啦」(這個男人覺得這樣是比較好-->指老闆)
「太好了,這樣應該就不會因為旅行太興奮而發生脫軌行為了,會寂寞也是暫時的事
而已」
「如果拍攝進行得順利,恭子好像五天後就會回來了喔」
「好!這樣就全部弄好了!」
(可是為什麼伯母要特地來問這種事啊?拍外景跟戀愛到底有什麼關係?像喜歡別人這種
事,我明明早就....)
逼逼逼!
(不會....再去做了...)
「喂喂~嗯?」
「晚安,是我」
(果然哪)
「敦賀先生晚安~」
「對不起這麼晚還....你還沒睡吧?」
「還沒,所以不要緊的」
「這樣啊,太好了...」
「那個....有什麼事嗎?」
(我記得敦賀先生明天從一大早也要到沖繩去,為什麼在這種時間....)
「啊,沒什麼...我只是有點擔心最上小姐的事」
「咦?」
「明天的行李準備好了嗎」
(咦!???)
「有沒有忘了什麼東西?好好檢查過了嗎?」
「啊,是的,剛剛才全部整理好的,應該也沒有忘記帶什麼」
「這樣啊」
(總覺得....)
「我想這應該不是最上小姐第一次出外景吧」
「是的」
「身為演藝人員你的知名度正在提昇,這次你也要謹記這一點
千萬不要因為太興奮而發生脫序行為」
(好像被當成小孩看待了)
「最上小姐?」
「知道了,我會銘記在心的」
「那就好」
(真奇怪,那樣卻讓我...非常的安心)
(如果是平常的話,大概會氣得大喊不要把我當白痴吧)
「最晚第三天我也會過去跟你們會合的」
「是的!」
(真是奇怪...)
「雜誌的拍攝工作也請加油喔」
(那讓我的心情....變得好輕鬆)
「謝謝。你明天也要早起吧?」
「是沒有像敦賀先生那麼早啦」
(到底是為什麼呢?)
「還好啦....不過你還是早點睡的好」
(只要想到會見到敦賀先生)
「是的」
(本來一直盤據在內心深處的那股沉重感....)
「晚安」
「晚安」
(真是不可思議....)
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
待續~請先享用~~
蓮的表情真的好可怕喔,應該是產生危機感了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.62.223
推
02/18 22:25, , 1F
02/18 22:25, 1F
→
02/18 22:27, , 2F
02/18 22:27, 2F
→
02/18 22:28, , 3F
02/18 22:28, 3F
推
02/18 22:32, , 4F
02/18 22:32, 4F
推
02/18 22:46, , 5F
02/18 22:46, 5F
推
02/18 22:55, , 6F
02/18 22:55, 6F
推
02/18 23:02, , 7F
02/18 23:02, 7F
推
02/18 23:39, , 8F
02/18 23:39, 8F
→
02/18 23:40, , 9F
02/18 23:40, 9F
→
02/18 23:41, , 10F
02/18 23:41, 10F
推
02/18 23:50, , 11F
02/18 23:50, 11F
→
02/19 00:21, , 12F
02/19 00:21, 12F
※ 編輯: candana 來自: 218.166.62.223 (02/19 01:42)
推
02/19 02:00, , 13F
02/19 02:00, 13F
推
02/19 02:18, , 14F
02/19 02:18, 14F
推
02/19 11:30, , 15F
02/19 11:30, 15F
→
02/19 11:33, , 16F
02/19 11:33, 16F
推
02/19 19:22, , 17F
02/19 19:22, 17F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 12 篇):