常務島耕作[1}
※ 引述《cyopoko (大破)》之銘言:
: ※ 引述《ZARO (熱烤活蠍)》之銘言:
: : 是唷...
: : 不過說到拖久了就要害我想到「灣岸競速」
: : 同樣也是講談社跟尖端
: : 同樣也是汽車競技
: : 怎麼頭文字D就不會拖那麼久
: : 唉~~~
: 頭文字D在講談社的眼裡是「重點書籍」啊!
: 糟糕,不小心說了太多了...="=
: 總之,秘辛的第三行
喔~~~~~~~~
我知道了 許先生x祥被尖端強迫
先行翻譯某賽車漫畫嗎吧?!
真的是這樣嗎? 不然怎麼這麼久?
補個x 這裡不是黑特版...........!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.68.152.154
→
02/25 16:45, , 1F
02/25 16:45, 1F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 7 之 8 篇):