Re: [情報] 中文正式卡牌情報

看板Shadowverse作者 (戦艦棲姫)時間6年前 (2018/03/15 18:44), 編輯推噓12(12011)
留言23則, 16人參與, 6年前最新討論串5/13 (看更多)
情報來源:https://www.facebook.com/shadowverse.tw/ https://i.imgur.com/008ocre.jpg
殺戮人偶‧枷薇 這個差別有點多,翻譯這個的這個絕對不知道zwei的正確發音… 而且日文也是ツヴァイ,跟枷薇也差很遠,好歹也參考一下日文片假拼音吧 https://i.imgur.com/jnCna0I.jpg
維多利亞 https://i.imgur.com/iIZMDNb.jpg
秩序的女武神 https://i.imgur.com/ztTFn4w.jpg
蛋塔人 https://i.imgur.com/zhH4wIH.jpg
天狐之社 老實說我不太喜歡這翻譯…總覺得很偷懶,只把no翻成之,雖然也不能說錯就是 やしろ跟中文的「社」意思不太一樣,這是為什麼我當初翻成神社 https://i.imgur.com/gLo5oKT.jpg
恆闇之梟 https://i.imgur.com/fqEbZKK.jpg
雪人大王 https://i.imgur.com/0E7Q74A.jpg
雪人騎士 https://i.imgur.com/v6Dxfut.jpg
雪人狂戰士 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 120.102.249.178 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Shadowverse/M.1521110664.A.938.html

03/15 18:57, 6年前 , 1F
一定知道吧 如果用英文的拼法不可能翻成這樣的
03/15 18:57, 1F

03/15 18:57, 6年前 , 2F
我覺得是在德文發音的基礎上再創作(
03/15 18:57, 2F

03/15 18:57, 6年前 , 3F
可是那個w並不是[w]而是[v]阿
03/15 18:57, 3F

03/15 18:58, 6年前 , 4F
…算了,有點微妙
03/15 18:58, 4F

03/15 18:58, 6年前 , 5F
還有另一個是那個ei不是ㄟ而是ㄞ
03/15 18:58, 5F

03/15 18:59, 6年前 , 6F
不是ㄘ v~礙嗎
03/15 18:59, 6F

03/15 19:00, 6年前 , 7F
對啊 如果是ㄟ 就不會給ㄧㄚ的音了 ㄞ才會選到這個音
03/15 19:00, 7F

03/15 19:02, 6年前 , 8F
是翻的不好啦 但是感覺不是不知道發音才翻得不好(
03/15 19:02, 8F

03/15 19:22, 6年前 , 9F
雪人軍團對上撲克騎士
03/15 19:22, 9F

03/15 19:26, 6年前 , 10F
天狐神射 選我正解
03/15 19:26, 10F

03/15 19:29, 6年前 , 11F
可是社中文裡的原意不就是拜土地神的地方嗎
03/15 19:29, 11F

03/15 19:30, 6年前 , 12F
現在已經沒有人這樣用啦
03/15 19:30, 12F

03/15 19:30, 6年前 , 13F
至少我知道的地方會叫廟,或祠
03/15 19:30, 13F

03/15 19:34, 6年前 , 14F
"殺戮人偶 菜!" 選我正解 (逃跑
03/15 19:34, 14F

03/15 19:34, 6年前 , 15F
呲擺
03/15 19:34, 15F

03/15 19:35, 6年前 , 16F
紫薇
03/15 19:35, 16F

03/15 19:44, 6年前 , 17F
社就是古語用法 所以日本才會叫做社
03/15 19:44, 17F

03/15 20:04, 6年前 , 18F
天狐汁射
03/15 20:04, 18F

03/15 20:08, 6年前 , 19F
古語的社也就祭祀穀神或土地神...
03/15 20:08, 19F

03/15 20:42, 6年前 , 20F
枝擺
03/15 20:42, 20F

03/15 20:48, 6年前 , 21F
叫天狐社可能還順口一點
03/15 20:48, 21F

03/16 02:25, 6年前 , 22F
雪人有點有趣
03/16 02:25, 22F

03/19 23:07, 6年前 , 23F
我覺得枷薇還算ok 我不太能接受的是可魯子的名字...
03/19 23:07, 23F
文章代碼(AID): #1Qgaw8au (Shadowverse)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 5 之 13 篇):
文章代碼(AID): #1Qgaw8au (Shadowverse)