Re: [閒聊] 星神新增特殊語音整理&阿桃影片
簡單翻譯一下特殊語音
因為沒有原文所以如果有聽錯請告訴我
墮天使‧伊芙莉西亞→黑暗天使‧奧莉薇
「你也是墮天使嗎?」
倪克斯→夜月的魔法師
「喜愛夜晚吧。」
※倪克斯是夜晚之神
滿月先生→蛋蛋先生
「還真是丹迪風阿。」
※丹迪(dandy)是18世紀末到19世紀初英國中產階級的「仿貴族風」著衣風格
※也可以直接翻成「嗚喔,好男人(
癸干忒斯→狩鬼少女‧小桃
「真是恐怖的小鬼!」
※雖然可以減低傷害到3,但必殺還是有效w
精靈歌手‧柏爾嘉→歌劇姬‧菲莉亞/馭龍歌姬
「這歌聲讚欸!」
魔族少年‧翟恩→精靈少女‧莉莎
「不要好像跟我很熟一樣那麼靠近我。」
※翟恩曾經救過莉莎,但後來失憶了
星光精靈→黑暗精靈‧芙蕾
「我們都很辛苦呢。」
大自然的教師‧阿蕾雅→魯納爾的魔法師‧普麗絲
「明明想跟你多一點對話的…」
※普麗絲是阿蕾雅的女兒,但這中間關係蠻複雜的我也說不清,有請神巴大神解說
大自然的教師‧阿蕾雅→闇魔法教師‧海萊恩
「海萊恩,對於你…」
※海萊恩是前任丈夫,同時是普麗絲的親父,但後面這件事海萊恩不知道
維納斯→愛之惡魔‧加列德
「你也是一位愛的使者呢。」
帕爾修斯→梅杜莎/毒牙公主‧梅杜莎
「小姐,就拜託啦!」
帕爾修斯→尤芮艾莉
「這什麼眼神阿。」
帕爾修斯→斯忒諾
「喔!不得了!」
領主將軍‧羅密歐→戰地王女‧茱麗葉
「這愛,是背叛的愛。」
戰地王女‧茱麗葉→領主將軍‧羅密歐
「這愛,是悲傷的愛。」
波魯克斯→卡斯托爾
「哥,怎麼會在這?」
※雙子座的兄弟
角冠之王→亞歷山大
「你這傢伙真是令人看不順眼阿。」
※這個聽不太懂
※感謝補充
聖魔法教師‧費洛→闇魔法教師‧海萊恩
「真是遺憾阿,海萊恩!」
※費洛是阿蕾雅的現任丈夫
歐羅芭→安朵美達
「正是那永不放棄的心!」
歐羅芭→卡西歐佩亞
「為什麼可以那麼大方的綻放呢…」
※さく不確定是什麼意思,先翻譯成綻放
※感謝板友提供意見,改成這樣
歐羅芭→宙斯
「宙斯大人,我敬慕著你。」
雷光長槍手→宙斯
「讓我看看什麼是神之雷吧!」
※原版意思怪怪的,調整翻譯
太陽舞者‧蘿莉亞→太陽巫女‧帕梅拉
「姐!說話不要那麼粗魯啦!」
馭龍歌姬→精靈歌手‧柏爾嘉
「真是獨特的歌曲呢…」
闇夜千金‧賽蕾絲→凱爾貝洛斯
「這就是冥界的烈焰…」
闇夜千金‧賽蕾絲→歐特魯斯
「我對冥界沒興趣。」
闇夜千金‧賽蕾絲→魔將‧赫克托
「赫克托卿,您好。」
魯納爾的死靈術師‧琉特→魯納爾的魔法師‧普麗絲
「還是一樣那麼緊繃阿。」
芬里爾→奧汀
「你這傢伙也到此為止了啦。」
芬里爾→洛基
「這臉就是看不順眼。」
格蘿德→奧汀
「不會再放開你囉~」
安朵美達→卡西歐佩亞
「這就是媽媽的美貌…」
懲戒的修女→鐵處女
「哎呀,這真是好道具。」
有錯的請告訴我~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.23.176.202
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Shadowverse/M.1507205047.A.F1E.html
※ 編輯: Senkanseiki (211.23.176.202), 10/05/2017 20:07:20
推
10/05 20:11,
6年前
, 1F
10/05 20:11, 1F
推
10/05 20:12,
6年前
, 2F
10/05 20:12, 2F
推
10/05 20:14,
6年前
, 3F
10/05 20:14, 3F
推
10/05 20:15,
6年前
, 4F
10/05 20:15, 4F
推
10/05 20:19,
6年前
, 5F
10/05 20:19, 5F
→
10/05 20:23,
6年前
, 6F
10/05 20:23, 6F
→
10/05 20:24,
6年前
, 7F
10/05 20:24, 7F
→
10/05 20:26,
6年前
, 8F
10/05 20:26, 8F
我的中文有問題(?),這樣應該好點
→
10/05 20:27,
6年前
, 9F
10/05 20:27, 9F
這是意譯阿XD
※ 編輯: Senkanseiki (211.23.176.202), 10/05/2017 20:34:37
推
10/05 20:35,
6年前
, 10F
10/05 20:35, 10F
→
10/05 20:40,
6年前
, 11F
10/05 20:40, 11F
→
10/05 20:40,
6年前
, 12F
10/05 20:40, 12F
→
10/05 20:43,
6年前
, 13F
10/05 20:43, 13F
→
10/05 20:43,
6年前
, 14F
10/05 20:43, 14F
→
10/05 20:44,
6年前
, 15F
10/05 20:44, 15F
→
10/05 20:45,
6年前
, 16F
10/05 20:45, 16F
推
10/05 20:51,
6年前
, 17F
10/05 20:51, 17F
阿蕾雅故事不太熟就是了,只知道大概的人物關係
就是看起來隨時都抬頭挺胸那種感覺,嚴肅也OK
推
10/05 20:54,
6年前
, 18F
10/05 20:54, 18F
(聳肩)
→
10/05 20:56,
6年前
, 19F
10/05 20:56, 19F
※ 編輯: Senkanseiki (211.23.176.202), 10/05/2017 20:59:01
推
10/05 21:06,
6年前
, 20F
10/05 21:06, 20F
推
10/05 21:12,
6年前
, 21F
10/05 21:12, 21F
→
10/05 22:04,
6年前
, 22F
10/05 22:04, 22F
→
10/05 22:19,
6年前
, 23F
10/05 22:19, 23F
推
10/05 22:23,
6年前
, 24F
10/05 22:23, 24F
推
10/05 22:29,
6年前
, 25F
10/05 22:29, 25F
推
10/05 22:40,
6年前
, 26F
10/05 22:40, 26F
推
10/05 22:45,
6年前
, 27F
10/05 22:45, 27F
→
10/05 22:45,
6年前
, 28F
10/05 22:45, 28F
推
10/05 23:04,
6年前
, 29F
10/05 23:04, 29F
推
10/05 23:09,
6年前
, 30F
10/05 23:09, 30F
→
10/05 23:14,
6年前
, 31F
10/05 23:14, 31F
推
10/05 23:43,
6年前
, 32F
10/05 23:43, 32F
推
10/05 23:53,
6年前
, 33F
10/05 23:53, 33F
→
10/05 23:53,
6年前
, 34F
10/05 23:53, 34F
→
10/05 23:53,
6年前
, 35F
10/05 23:53, 35F
→
10/05 23:53,
6年前
, 36F
10/05 23:53, 36F
→
10/05 23:54,
6年前
, 37F
10/05 23:54, 37F
→
10/05 23:55,
6年前
, 38F
10/05 23:55, 38F
→
10/06 00:07,
6年前
, 39F
10/06 00:07, 39F
推
10/06 00:14,
6年前
, 40F
10/06 00:14, 40F
好喔,因為我那邊也不是很懂
※ 編輯: Senkanseiki (211.23.176.202), 10/06/2017 00:17:53
推
10/06 00:28,
6年前
, 41F
10/06 00:28, 41F
推
10/06 00:43,
6年前
, 42F
10/06 00:43, 42F
推
10/06 02:06,
6年前
, 43F
10/06 02:06, 43F
→
10/06 02:07,
6年前
, 44F
10/06 02:07, 44F
虫が好かない這個用法沒聽過所以一開始聽不懂,感謝
推
10/06 05:41,
6年前
, 45F
10/06 05:41, 45F
推
10/06 07:35,
6年前
, 46F
10/06 07:35, 46F
推
10/06 07:50,
6年前
, 47F
10/06 07:50, 47F
推
10/06 08:07,
6年前
, 48F
10/06 08:07, 48F
※ 編輯: Senkanseiki (211.23.176.199), 10/06/2017 08:26:29
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
閒聊
16
25