Re: 超時空遊俠XD
※ 引述《outlook2 (容)》之銘言:
: : 推 frafoa:翻成胡博士,中文版就已經毀了。期待都不用期待
: 開英文字幕啊
: 沒人規定非要看中文字幕不可吧XD
不知道劇中的翻譯和包裝的說明會不會不一樣,有的會不一樣。
常常在劇中會有類似以下的對話:
A: He is Doctor.
B: Doctor who?
記得 Rose 的媽媽就問過這種問題。
不會真的翻「是胡博士嗎?」吧....
--
http://geordi.why3s.net/
歷史上的今天、相關新聞、原創文章、收藏介紹、產品咨詢、商品販售
歡迎來到我的收藏網站:喬迪咖啡館 (STAR TREK : COFFEE SHOP OF GEORDI)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.225.17.82
討論串 (同標題文章)