Re: [分享] 一公升的眼淚 主題曲 歌詞+發音法+中文 …

看板Sawajiri作者 (課業與運動並重)時間18年前 (2006/02/25 19:45), 編輯推噓4(402)
留言6則, 3人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
其實我還想要一首歌 可不可以幫我翻譯3月9日的歌詞.. 而且我也想學唱.. 在看戲的時候..就是歌曲的內容讓我哭了 = = ※ 引述《PassinBy (台灣新時代)》之銘言: : Only Human - K : 哀 しみの 向 こう 岸 に  微笑 みがあるというよ : kana si mi no mu kou kisi ni hohoe mi ga a ru to i u yo : 據說在悲傷的彼岸, 有著名為微笑的東西 : たどりつくその 先 には 何 が 僕 らを 待ってる : ta do ri tsu ku so no saki ni wa nani ga boku ra o ma.te ru : 在到達那裡之前, 有什麼在等著我們呢 : 逃げるため じゃ なく  夢追うために : ni ge ru ta me zya na ku yume o ta me ni : 不是為了逃避, 而是為了追逐夢想 : 旅 に 出 たはずさ  遠 い 夏 のあの 日 : tabi ni de ta ha zu sa too i natsu no a no hi : 在好久好久之前某個夏季的那天, 應該已經達上了旅途 : 明日 さえ 見えたなら  ため 息 もないけど : asita sa e mi e ta na ra ta me iki mo na i ke do : 如果看得見明天, 也許就再也不會嘆息 : 流 れに 逆 らう 舟 のように : naga re ni saka ra u fune no yo u ni : 而就像是逆水推舟一般 : 今 は 前 へ 進 め : ima wa mae he susu me : 現在 就奮力的往前吧 : ********************************************************************* : 苦 しみの 尽 きた 場所 に 幸せ が 待 つというよ : kuru si me no tsu ki ta basyou ni siawase ga ma tsu to i u yo : 據說在受盡苦難的地方, 有幸福在等著我們 : 僕 はまだ 探 してる 季節 はずれの 向日葵 : boku wa ma da saga si te ru kisetsu ha zu re no himawari : 我仍舊持續尋找, 季節外的向日葵 : こぶし 握り しめ 朝日 を 待ってば : ko bu si nigiri si me asahi o  ma.te ba : 緊緊握住拳頭, 迎接每個早晨的太陽 : 赤 い 爪 あとに 淚  キラリ 落ちる : aka i tsume a to ni nabita ki ra ri o chi ru : 在鮮紅的指痕之中, 淚, 落下了閃耀 : 孤独 にも 慣 れたなら 月明か り 頼 りに : codoku ni mo na re ta na ra tsukiaka ri tayo ri ni : 習慣了孤獨之後, 就只能依賴月光 : 羽 なき 翼 で 飛 び 立 とう : hane na ki tsubasa de to bi ta to u : 試著用沒有羽毛的羽翼朝天飛起 : もっと 前 へ  進 め : mo.to mae he susu me : 更加 更加 向前 前進吧 : 雨雲 が 切 れたなら  濡れた 道  かがやく : amakumo ga ki re ta na ra nu re ta michi ka ga ya ku : 雨雲分散之後, 濡濕的道路, 也將散發光芒 : 闇 だけが 教 えてくれる : yami da ke ga osi e te ku re ru : 只有黑暗會教導你 : 強 い 強 い 光 : tsuyo i tsuyo i hikari : 強烈的、耀眼的光芒 : 強 く 前 へ 進 め : tsuyo ku mae he susu me : 堅強的 向前 向前進吧 -- www.wretch.cc/album/ahBAO -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.95.140

02/26 11:51, , 1F
歌詞版就有了
02/26 11:51, 1F

02/26 15:21, , 2F
樓上的 他的意思應該還有合併發音的吧@_@
02/26 15:21, 2F

02/26 15:24, , 3F
阿 原來真的有 我錯了>"<
02/26 15:24, 3F

02/26 22:53, , 4F
ㄜ 不好意思日文程度我僅止於50音而已...
02/26 22:53, 4F

02/26 22:53, , 5F
小弟不才...頂多就是附註發音法而已囉~ 不好意思...^^"
02/26 22:53, 5F

02/26 23:02, , 6F
赫然發現歌詞版什麼都有~ 改天我再來整理整理^^
02/26 23:02, 6F
文章代碼(AID): #1404D4DV (Sawajiri)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1404D4DV (Sawajiri)