[討論] 大家有被老闆當出氣筒的經驗嗎?
大家好,魯妹第一次在PTT上發文,懇請鞭小力點QQ
由於是手機排版,且文長,若顯凌亂請見諒
----------------------前情提要-----------------
魯妹剛進這小公司時沒有相關經驗,加上正式上班時前輩已離職,雖然有提前在前輩還在公司最後一天時特地去短短的交接一天,但還是處於霧煞煞的狀態。
老闆人剛開始很溫和,且一直強調這些工作流程他很了解,要我不用擔心他會一步步的教我,因此魯妹剛開始還滿開心的,似乎進了間老闆還不錯的公司。
----------------------內文開始------------------
第一個禮拜時,漸漸發覺事情似乎不是老闆說的那樣…他根本不清楚之前的企劃在做什麼,我有問題問他,他剛開始會說交給他處理,但之後都叫我直接打電話去問對方平台的PM怎麼做。我有問等於沒問。
他還說過“因為這些東西我都太清楚了,我很熟悉,但妳什麼都不會,連自己的問題在哪都不知道,所以我不知道怎麼教妳。”
打腫臉充胖子就是這種行為吧?
有些時候他前一秒跟我說他很懂,後一秒便回頭打電話問別人這個按鈕怎麼按?我要完成這步驟的話要怎麼做?
這…
--------------------------------------------------------
我來這間公司第一個星期時,老闆說老闆娘要教我如何在某購物平台做上架。
教學過程中我感覺到“完了,老闆娘好像其實也不熟”我為了緩和停滯不前的上架進度而嘗試去點看看其它按扭,老闆娘就會不悅的說“我又沒叫妳點妳在亂點什麼?”
之後我們就對著電腦發呆,老闆娘這時便默默的滑走椅子,開始神情不悅的在我旁邊低頭一直在手機打字。
這種教學態度真的是…我不知道該如何說,老闆娘之後就不太進辦公室了。我那時便想說我隔天就不要來上班了,但因為某些原因一路待到了最近。
--------------------------------------------------------
想當然爾,之後別的平台的上架或其他問題,我都是自己去看他們的說明書加上亂點去亂拼湊出來的。老闆教給我的工作技能約只佔我平常會在做的3/1不到。其實有種被騙的感覺。
---------------情緒化的重點來了---------------
之後老闆會開始對我不耐煩。他有時很明顯在家跟老闆娘鬧不愉快,到公司後便會打開賣場網頁開始挑毛病唸我,不只我這樣覺得,我朋友們也都覺得我是被當出氣筒。
讓我印象深刻老闆情緒管理不佳的一次是,有個原本是老闆娘負責的賣場的後台有一件客訴要處理。當時的我只學到如何出貨,加上那時老闆都說那個賣場還沒有要交給我管。那天早上老闆突然不悅的質問我說“妳都沒看到那邊有客訴的鈕跳出來嗎?妳要去處理呀怎麼都沒理它!”
我當下對這突如其來的質問是一股火冒了出來,說“我目前只知道出貨,你又沒教過我這些後台要如何操作…(後面有點忘了)”。老闆愣了一下,之後便甩門出了公司,過了一陣子才回來,沒錯真的是甩門!
怎麼會這麼情緒化?我的天呀
-----------------------------------------------------
想請問大家有遇過更誇張的情緒化老闆嗎?還是魯妹我遇到的只是小case呢?(嗚嗚)歡迎分享。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.37.16
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Salary/M.1461758747.A.488.html
推
04/27 20:07, , 1F
04/27 20:07, 1F
推
04/27 20:32, , 2F
04/27 20:32, 2F
→
04/27 20:33, , 3F
04/27 20:33, 3F
推
04/27 20:42, , 4F
04/27 20:42, 4F
推
04/27 21:08, , 5F
04/27 21:08, 5F
→
04/27 21:09, , 6F
04/27 21:09, 6F
→
04/27 21:09, , 7F
04/27 21:09, 7F
→
04/27 21:10, , 8F
04/27 21:10, 8F
→
04/27 21:10, , 9F
04/27 21:10, 9F
→
04/27 21:43, , 10F
04/27 21:43, 10F
→
04/27 21:49, , 11F
04/27 21:49, 11F
→
04/27 21:49, , 12F
04/27 21:49, 12F
→
04/27 22:43, , 13F
04/27 22:43, 13F
→
04/27 22:44, , 14F
04/27 22:44, 14F
→
04/27 22:45, , 15F
04/27 22:45, 15F
→
04/27 22:48, , 16F
04/27 22:48, 16F
→
04/27 22:50, , 17F
04/27 22:50, 17F
→
04/28 00:34, , 18F
04/28 00:34, 18F
→
04/28 00:34, , 19F
04/28 00:34, 19F
推
04/28 01:01, , 20F
04/28 01:01, 20F
→
04/28 01:12, , 21F
04/28 01:12, 21F
推
04/28 10:08, , 22F
04/28 10:08, 22F
推
04/28 18:08, , 23F
04/28 18:08, 23F
推
04/28 18:59, , 24F
04/28 18:59, 24F
推
04/28 20:51, , 25F
04/28 20:51, 25F
→
04/28 20:51, , 26F
04/28 20:51, 26F
→
04/28 20:51, , 27F
04/28 20:51, 27F
推
04/28 20:54, , 28F
04/28 20:54, 28F
推
04/29 00:19, , 29F
04/29 00:19, 29F
→
04/29 03:09, , 30F
04/29 03:09, 30F
→
04/29 03:09, , 31F
04/29 03:09, 31F
→
04/29 09:30, , 32F
04/29 09:30, 32F
→
04/29 09:33, , 33F
04/29 09:33, 33F
→
04/29 09:33, , 34F
04/29 09:33, 34F
→
04/29 11:23, , 35F
04/29 11:23, 35F
推
04/29 13:42, , 36F
04/29 13:42, 36F
→
04/29 13:43, , 37F
04/29 13:43, 37F
→
04/29 13:43, , 38F
04/29 13:43, 38F
→
04/29 13:44, , 39F
04/29 13:44, 39F
→
04/29 13:45, , 40F
04/29 13:45, 40F
→
04/29 13:45, , 41F
04/29 13:45, 41F
→
04/29 13:46, , 42F
04/29 13:46, 42F
→
04/29 13:46, , 43F
04/29 13:46, 43F
→
04/29 13:47, , 44F
04/29 13:47, 44F
→
04/29 13:47, , 45F
04/29 13:47, 45F
→
04/29 13:48, , 46F
04/29 13:48, 46F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
討論
12
46