[情報] 【TpGS 16】1月30日「寺田貴信」

看板SRW作者 (S.CH.)時間8年前 (2016/01/22 15:50), 編輯推噓33(33018)
留言51則, 28人參與, 最新討論串1/1
http://www.bandainamcoent.com.tw/news_detail.php?the_no=czozOiIxMzAiOw== 當日壓軸為《超級機器人大戰》原創世界觀系列最新發表作品《超級機器人大戰 OG Moon Dwellers》舞台活動,大師級製作人「寺田貴信」及「塚中健介」,搭配製作人公認的忠實粉絲且與 SRW 系列長期合作的知名聲優「綠川光」,於台灣首度展示最新遊戲畫面。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.174.203.17 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SRW/M.1453449049.A.E59.html

01/22 16:17, , 1F
那天有阿姆羅,前一日還有夏亞?
01/22 16:17, 1F

01/22 16:35, , 2F
安藤政樹是誰啦
01/22 16:35, 2F

01/22 16:41, , 3F
結果會不會是2OG中文~~終極炒冷飯~~
01/22 16:41, 3F

01/22 22:14, , 4F
依據去年的狀況,有來的幾乎都是新作中文化
01/22 22:14, 4F

01/22 22:29, , 5F
有中文我照樣再買單一次
01/22 22:29, 5F

01/22 23:49, , 6F
有中文化不是應該要中日各一片嗎
01/22 23:49, 6F

01/23 05:08, , 7F
中配: "阿卡西斯巴斯達!!!!" =w="""
01/23 05:08, 7F

01/23 10:51, , 8F
正樹原文不是漢字 翻政樹也不算錯
01/23 10:51, 8F

01/23 13:30, , 9F
去查了一下masa的確可以翻正或政,感謝指正
01/23 13:30, 9F

01/23 14:18, , 10F
01/23 14:18, 10F

01/23 16:57, , 11F
OG任一款出中文版或HD復刻,照單全收
01/23 16:57, 11F

01/23 17:02, , 12F
魔裝一代第一話自我介紹
01/23 17:02, 12F

01/25 15:35, , 13F
絕對中日各一套
01/25 15:35, 13F

01/25 20:02, , 14F
我還以為正樹的名字對於機戰迷來說是常識勒?
01/25 20:02, 14F

01/26 09:19, , 15F
要看是哪個世代的機戰迷( ′-`)y-~(戰)
01/26 09:19, 15F

01/26 12:49, , 16F
隆聖當時也曾有人說翻得不好............
01/26 12:49, 16F

01/26 14:11, , 17F
我小時候買尖端第四次的攻略本 記得是直接翻馬薩奇 安特
01/26 14:11, 17F

01/26 14:24, , 18F
馬薩奇安特XD
01/26 14:24, 18F

01/26 20:02, , 19F
01/26 20:02, 19F

01/26 20:03, , 20F
知道禁衛黑騎士是指哪架機體的都是機戰老人了XD
01/26 20:03, 20F

01/27 01:17, , 21F
你的還在喔XD 我的已經在某次搬家遺失了
01/27 01:17, 21F

01/27 01:19, , 22F
記得上面寫了一段話滿好笑的 好像是"如果你真的很喜歡
01/27 01:19, 22F

01/27 01:20, , 23F
阿強一號,把他練滿也不是不行,只是最終戰他能不能摸
01/27 01:20, 23F

01/27 01:21, , 24F
到boss的腳就不知道了"之類的
01/27 01:21, 24F

01/27 01:22, , 25F
當時的機戰是有這種問題 弱的機體就真的是很弱 改滿還
01/27 01:22, 25F

01/27 01:23, , 26F
是弱 現在就真的不一樣了 想讓阿強一號打爆boss已經不
01/27 01:23, 26F

01/27 01:23, , 27F
是什麼難事
01/27 01:23, 27F

01/27 16:01, , 28F
五人眾每個都跟東方不敗一樣兇猛
01/27 16:01, 28F

01/27 19:26, , 29F
尖端的爛翻譯 =.=
01/27 19:26, 29F

01/27 19:55, , 30F
同樣是尖端翻譯
01/27 19:55, 30F

01/27 19:56, , 31F
龍牙・達特XDDD
01/27 19:56, 31F

01/27 21:24, , 32F
有ps4版中文可玩就阿密陀佛了,其他不敢奢求
01/27 21:24, 32F

01/27 22:39, , 33F
靠北,禁衛黑騎士XDDDDDD
01/27 22:39, 33F

01/27 22:59, , 34F
我小時候因為這個翻譯真的以為那台叫禁衛黑騎士
01/27 22:59, 34F

01/27 23:03, , 35F
其實禁衛黑騎士個人覺得是另一種意思上的神翻譯...
01/27 23:03, 35F

01/27 23:36, , 36F
阿咖吸哭.巴死塔!!!!!!!
01/27 23:36, 36F

01/28 00:48, , 37F
我也以為那個綠頭髮的傢伙就叫馬薩奇啊XD 叫了好多年說
01/28 00:48, 37F

01/28 11:01, , 38F
其實馬薩奇算是半正確XD 也有一派是認為對於外語姓名用
01/28 11:01, 38F

01/28 11:02, , 39F
原發音的音譯,對對方的文化與語言才算是尊重
01/28 11:02, 39F

01/28 11:03, , 40F
也就是說就算寫成"正樹"也不該唸"ㄓㄥˋ ㄕㄨˋ"
01/28 11:03, 40F

01/28 11:24, , 41F
飄德麗芳 以前尖端的機戰F攻略還有寺田、角田的後話
01/28 11:24, 41F

01/28 15:24, , 42F
應該有些人不知道白河愁
01/28 15:24, 42F

01/28 16:57, , 43F
想當年在巴哈奈葉版戰很大的哈雅貼vs疾風
01/28 16:57, 43F

01/28 19:59, , 44F
sho2000想講的應該是修白川吧? 白河愁在後來很常說啊
01/28 19:59, 44F

01/28 23:52, , 45F
禁衛黑騎士是? 還記得宇宙諾亞XD 還有“我這麼可愛
01/28 23:52, 45F

01/28 23:52, , 46F
你捨得打我嗎?”神台詞 那時候覺得最好雪希莉會說這種
01/28 23:52, 46F

01/28 23:52, , 47F
台詞啦!
01/28 23:52, 47F

01/29 00:46, , 48F
禁衛黑騎士好像是亡靈吧
01/29 00:46, 48F

01/29 12:13, , 49F
亡靈沒錯,昨天還去google了一下
01/29 12:13, 49F

01/29 13:23, , 50F
我只記得凱修號這個名字XD
01/29 13:23, 50F

01/30 15:43, , 51F
OGMD繁中版開發決定!
01/30 15:43, 51F
文章代碼(AID): #1MeTzPvP (SRW)