[閒聊](準備)致寺田:有關第三次Z時獄篇...(的信)
有關前陣子的第三次Z時獄篇的消息,相信大家都很清楚了
但其中遺憾的是,由於有Macross系列的參戰,而且PSV版又只有下載版
等於非使用日帳的PSV玩家連想買都買不到
對於這點遺憾,我決定向製作人寺田反應一下意見
首先我很清楚,這封信沒有什麼實質作用,主要只是想傳達一點想法
但即使只是讓可能性從0%變成1%,也好過什麼都不做的0%
下面會先列出中文,以及勞煩同樣喜好機戰的朋友翻譯、到時會寄的日文版內容
中文版和日文版大致一樣(除了最後一句)
-
致寺田貴信先生:
前日在聖誕夜的生配信番組所公佈的機戰最新作、同時也是Z系列續作的『第三次Z 時獄
篇』,實在令期待已久的我興奮不已,即使位在台灣,都因現場的氣氛而熱血沸騰。
久違的家機版權新作,同時也是PS3&PSV的首款版權機戰,時獄篇美麗的畫面與豪華的參
戰陣容,簡直就是最棒的聖誕禮物。但其中遺憾的是,PSV版的時獄篇將只提供下載版販
售這件事。
由於本次參戰作品中有Macross的系列作品,礙於版權紛爭,屆時海外恐怕將無法取得時
獄篇的代理販售;而PSV又限定單帳號,非註冊日本PSN的玩家也不能在自己國家的伺服器
購買遊戲……也就是說,日本國外的PSV使用者將無法購買『第三次Z 時獄篇』的下載版
不僅是時獄篇,先前的機戰OE也是相同的情況。這次似乎是因為容量考量而只推行下載版
,但卻也讓許多希望在PSV上享受機戰的海外Fans,明明想要購買,卻因伺服器區域的限
制而難以如願。難道這之間沒有可以妥協的方法了嗎?
比方說,發行兩片卡夾裝的實體版,一片用來安裝資料,一片用來讀取。或是慣例的一片
卡夾,輔以day 1 patch的方式下載安裝資料,來解決容量過大的問題。除了可以節省記
憶卡容量,想必也有一些PSV的玩家希望可以收藏實體版的『第三次Z 時獄篇』。
相信身為製作者一定有外人不明白的難處,以上只是以僅僅一介玩家的身份,試圖傳達自
身的想法與心願。希望在理解部份海外玩家的困擾後,或許可以尋求出新的解決方案。
最後,預祝第三次Z開發順利,並期待著發售日的到來。
by 一名機戰系列的愛好者
-
寺田貴信 様へ
先日、クリスマスイヴの『聖夜のスパロボ生配信!』で、スーパーロボット大戦Zシ
リーズ最新作『第3次スーパーロボット大戦Z 時獄篇』発表されたことは大変喜びまし
て、台湾にいる自分もそのニュースに気持ちが熱くて盛り上ってきた。
久々のクロスオーバー新作だけではなく、同じくPS3とPS Vitaでの最初のスパロボ作品
、その綺麗すぎたアニメ、驚くほどの演出、さらに今までないの豪華な参戦作品など、
それは正しく最高のクリスマスプレゼントです!…が、なんとPS Vitaはダウンロード
版だけなんです。
今回参戦作品の一つ、『マクロスシリーズ』も加えたから、その際著作権上の原因で海
外への輸出に難しくかもしれませんが、それにPS Vitaはダウンロード版だけです。ま
た、ダウンロードすることは日本国内のサーバを利用するしかない、ある意味海外の
PS Vita持ち主がゲームの入手はほとんど無理です。
『時獄篇』だけではなく、前の『スーパーロボット大戦Operation Extend』も同じくこ
んなパターンで販売されている。今回では、メモリーの容量不足に対して、ダウンロー
ド版しか供する。それは止むを得ないことが承知いたしても、単なるゲームを楽しくや
りたい海外のPS Vita持ち主に、期待外れな意味するしかないです。大人しくて合法的
な方法でも入手することができないのは本当にガッカリですので、もっと良い道があり
ませんか?
例えば、カードリッジ2枚組 のパッケージ版で、一枚はゲーム本体のインストールを、
もう一枚はゲームを実行します。それとも、例のDay1パッチで補佐することもいけるか
もしれません。PS Vitaでもパッケージ版を手に入れて保存したい人が必ずいます。
プロデューサーとスタッフもいろいろな考えることがあるのでは承知の上、だから以上
の意見はただの一つのプレイヤーとしての空想です。それでも自分の気持ちと願いを寺
田さんに伝われたくて、海外プレイヤーの困りを理解させて、こんな窮屈の事態を打ち
破りたいのです。
最後、『第3次スーパーロボット大戦Z 時獄篇』の開発に順調を祈って、発売のその日
を待っています。生番組で寺田さんも痩せたことを言われましたので、どうか体調を崩
さないように頑張ってください。
心からスパロボを愛する一人のプレイヤー
-
大致將是這樣的內文,如果有發現什麼錯誤或不妥之處還請告知指教
當然日文版可能沒辦法非常正確而流暢
不過或許稍微帶有一點台灣人的日文生硬語感,更會顯得一種用心誠意(?)
當然不用吐槽我「可以玩PS3版啊~」,我的確是打算採取這樣的備用方案
或是「OE那種東西,就算買得到也不想玩!」,那種話不方便說
畢竟多少算是一種陳情,沒必要什麼都說出口。
否則,我大概會直接說:「不要再讓Macross參戰了!」
這封信並不奢望能改變什麼,只是想要讓寺田知道海外玩家有這種困擾
很多時候根本都不知道的事,自然不會去考慮應對手法
寺田曾在機戰Blog中表示,第二次OG的海外版賣得不錯
我想他應該不至於完全忽視海外玩家的心聲
即使時獄篇這次來不及,下一款的第三次Z後篇還不算太遲。
至於要表達的地方,反而還沒有決定
http://blog.spalog.jp/
這是機戰的官方blog,但好像沒有看到適合的留言地方或信箱
如果有更好意見的人還請說一聲
當然最後手段,就是近期PTT的PS版有和台灣南夢宮作了一些合作活動與徵文
高層也將會觀看那些徵文文章,可能就是要私下麻煩台灣南夢宮轉達
好處是這樣連台灣南夢宮也會順便知道
缺點就是中間傳達不知會有何問題,也不保證能傳到就是了
總之先大致這樣,大概這1、2天確定沒問題後再實行吧
有什麼意見或想順便傳達也可以說說看
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 115.165.219.115
推
12/27 03:05, , 1F
12/27 03:05, 1F
→
12/27 03:24, , 2F
12/27 03:24, 2F
推
12/27 03:38, , 3F
12/27 03:38, 3F
→
12/27 03:40, , 4F
12/27 03:40, 4F
推
12/27 03:58, , 5F
12/27 03:58, 5F
推
12/27 04:14, , 6F
12/27 04:14, 6F
推
12/27 04:19, , 7F
12/27 04:19, 7F
推
12/27 04:23, , 8F
12/27 04:23, 8F
→
12/27 04:23, , 9F
12/27 04:23, 9F
推
12/27 06:12, , 10F
12/27 06:12, 10F
→
12/27 06:13, , 11F
12/27 06:13, 11F
→
12/27 06:14, , 12F
12/27 06:14, 12F
推
12/27 07:54, , 13F
12/27 07:54, 13F
推
12/27 07:58, , 14F
12/27 07:58, 14F
推
12/27 08:00, , 15F
12/27 08:00, 15F
推
12/27 08:16, , 16F
12/27 08:16, 16F
推
12/27 08:17, , 17F
12/27 08:17, 17F
推
12/27 08:18, , 18F
12/27 08:18, 18F
→
12/27 08:37, , 19F
12/27 08:37, 19F
推
12/27 08:54, , 20F
12/27 08:54, 20F
推
12/27 09:00, , 21F
12/27 09:00, 21F
推
12/27 09:26, , 22F
12/27 09:26, 22F
推
12/27 09:52, , 23F
12/27 09:52, 23F
→
12/27 10:31, , 24F
12/27 10:31, 24F
→
12/27 10:32, , 25F
12/27 10:32, 25F
→
12/27 10:33, , 26F
12/27 10:33, 26F
→
12/27 10:34, , 27F
12/27 10:34, 27F
→
12/27 10:35, , 28F
12/27 10:35, 28F
→
12/27 10:36, , 29F
12/27 10:36, 29F
推
12/27 10:36, , 30F
12/27 10:36, 30F
→
12/27 10:37, , 31F
12/27 10:37, 31F
推
12/27 10:39, , 32F
12/27 10:39, 32F
→
12/27 10:39, , 33F
12/27 10:39, 33F
→
12/27 10:40, , 34F
12/27 10:40, 34F
→
12/27 10:40, , 35F
12/27 10:40, 35F
推
12/27 10:45, , 36F
12/27 10:45, 36F
推
12/27 10:46, , 37F
12/27 10:46, 37F
→
12/27 10:47, , 38F
12/27 10:47, 38F
→
12/27 10:47, , 39F
12/27 10:47, 39F
還有 170 則推文
還有 1 段內文
推
12/28 12:37, , 210F
12/28 12:37, 210F
推
12/28 12:57, , 211F
12/28 12:57, 211F
→
12/28 12:57, , 212F
12/28 12:57, 212F
推
12/28 13:00, , 213F
12/28 13:00, 213F
推
12/28 13:30, , 214F
12/28 13:30, 214F
→
12/28 13:31, , 215F
12/28 13:31, 215F
推
12/28 15:00, , 216F
12/28 15:00, 216F
→
12/28 15:01, , 217F
12/28 15:01, 217F
→
12/28 15:03, , 218F
12/28 15:03, 218F
→
12/28 15:03, , 219F
12/28 15:03, 219F
推
12/28 15:24, , 220F
12/28 15:24, 220F
推
12/28 16:37, , 221F
12/28 16:37, 221F
推
12/28 20:08, , 222F
12/28 20:08, 222F
→
12/28 20:08, , 223F
12/28 20:08, 223F
推
12/28 20:56, , 224F
12/28 20:56, 224F
推
12/29 07:14, , 225F
12/29 07:14, 225F
推
12/29 07:53, , 226F
12/29 07:53, 226F
→
12/29 07:55, , 227F
12/29 07:55, 227F
→
12/29 07:55, , 228F
12/29 07:55, 228F
→
12/29 07:58, , 229F
12/29 07:58, 229F
→
12/29 08:00, , 230F
12/29 08:00, 230F
→
12/29 08:01, , 231F
12/29 08:01, 231F
→
12/29 08:02, , 232F
12/29 08:02, 232F
→
12/29 08:02, , 233F
12/29 08:02, 233F
→
12/29 08:03, , 234F
12/29 08:03, 234F
→
12/29 08:05, , 235F
12/29 08:05, 235F
推
12/29 13:12, , 236F
12/29 13:12, 236F
→
12/29 13:13, , 237F
12/29 13:13, 237F
→
12/29 13:25, , 238F
12/29 13:25, 238F
推
12/29 17:08, , 239F
12/29 17:08, 239F
推
12/29 19:47, , 240F
12/29 19:47, 240F
→
12/29 20:47, , 241F
12/29 20:47, 241F
→
12/29 20:47, , 242F
12/29 20:47, 242F
→
12/29 20:52, , 243F
12/29 20:52, 243F
→
12/29 20:53, , 244F
12/29 20:53, 244F
→
12/29 20:53, , 245F
12/29 20:53, 245F
→
12/29 20:54, , 246F
12/29 20:54, 246F
→
12/29 20:54, , 247F
12/29 20:54, 247F
推
12/30 05:10, , 248F
12/30 05:10, 248F
推
12/30 12:30, , 249F
12/30 12:30, 249F