[西卡] 只是想讓大家都看懂西卡的意思
覺得有的人好像沒有看懂西卡寫的東西
所以相信了SM的官方聲明
我簡單的翻譯了一下她寫的微博
沒有誰是誰非, 也沒有要怪誰
只是覺得大家應該先搞懂她寫了什麼再來下評論
Sy__Jessica
You guys are very special people that I love dearly, therefore you deserve to hear the truth from me. I'm deeply saddened and hurt by those who I trusted and hope that you don't ever have to experience this kind of pain.
你們都是我所深愛的、非常特別的人,所以你們有權從我口中知道真相。我被我信任的人給深深地傷害,並因他們而感到非常傷心,希望你們永遠也不用經歷這種痛苦。
I was excited about our upcoming fan events only to shockingly be informed by my company and 8 others that as of today, I'm no longer a member. I'm devastated - my priority and love is to serve as a member of GG, but for no justifiable reason, I am being forced out.
我原本滿心期待著接下來的活動,但我的公司與其他八位通知了我一個驚人的消息,也就是從今天起,我不再是成員了。我感到傷心欲絕--我把身為少時成員的身份擺在第一位並熱愛這個身份,但在沒有正當理由的情況下,我被迫退出。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.219.87
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/SNSD/M.1412060295.A.52F.html
※ 編輯: hooniya (59.115.219.87), 09/30/2014 14:59:20
※ 編輯: hooniya (59.115.219.87), 09/30/2014 15:00:45
推
09/30 15:00, , 1F
09/30 15:00, 1F
推
09/30 15:00, , 2F
09/30 15:00, 2F
推
09/30 15:01, , 3F
09/30 15:01, 3F
推
09/30 15:01, , 4F
09/30 15:01, 4F
推
09/30 15:01, , 5F
09/30 15:01, 5F
推
09/30 15:01, , 6F
09/30 15:01, 6F
推
09/30 15:01, , 7F
09/30 15:01, 7F
推
09/30 15:02, , 8F
09/30 15:02, 8F
推
09/30 15:02, , 9F
09/30 15:02, 9F
→
09/30 15:03, , 10F
09/30 15:03, 10F
推
09/30 15:03, , 11F
09/30 15:03, 11F
推
09/30 15:04, , 12F
09/30 15:04, 12F
推
09/30 15:04, , 13F
09/30 15:04, 13F
→
09/30 15:04, , 14F
09/30 15:04, 14F
推
09/30 15:04, , 15F
09/30 15:04, 15F
推
09/30 15:04, , 16F
09/30 15:04, 16F
→
09/30 15:04, , 17F
09/30 15:04, 17F
推
09/30 15:04, , 18F
09/30 15:04, 18F
→
09/30 15:05, , 19F
09/30 15:05, 19F
→
09/30 15:05, , 20F
09/30 15:05, 20F
推
09/30 15:05, , 21F
09/30 15:05, 21F
推
09/30 15:06, , 22F
09/30 15:06, 22F
→
09/30 15:07, , 23F
09/30 15:07, 23F
→
09/30 15:07, , 24F
09/30 15:07, 24F
推
09/30 15:07, , 25F
09/30 15:07, 25F
→
09/30 15:07, , 26F
09/30 15:07, 26F
推
09/30 15:07, , 27F
09/30 15:07, 27F
推
09/30 15:08, , 28F
09/30 15:08, 28F
→
09/30 15:08, , 29F
09/30 15:08, 29F
→
09/30 15:08, , 30F
09/30 15:08, 30F
推
09/30 15:08, , 31F
09/30 15:08, 31F
→
09/30 15:08, , 32F
09/30 15:08, 32F
→
09/30 15:08, , 33F
09/30 15:08, 33F
推
09/30 15:08, , 34F
09/30 15:08, 34F
→
09/30 15:08, , 35F
09/30 15:08, 35F
→
09/30 15:08, , 36F
09/30 15:08, 36F
推
09/30 15:09, , 37F
09/30 15:09, 37F
→
09/30 15:09, , 38F
09/30 15:09, 38F
→
09/30 15:09, , 39F
09/30 15:09, 39F
還有 357 則推文
推
09/30 17:42, , 397F
09/30 17:42, 397F
推
09/30 17:44, , 398F
09/30 17:44, 398F
→
09/30 17:45, , 399F
09/30 17:45, 399F
推
09/30 17:48, , 400F
09/30 17:48, 400F
推
09/30 17:49, , 401F
09/30 17:49, 401F
→
09/30 17:49, , 402F
09/30 17:49, 402F
推
09/30 17:52, , 403F
09/30 17:52, 403F
→
09/30 17:55, , 404F
09/30 17:55, 404F
推
09/30 17:55, , 405F
09/30 17:55, 405F
→
09/30 17:57, , 406F
09/30 17:57, 406F
→
09/30 17:57, , 407F
09/30 17:57, 407F
→
09/30 17:58, , 408F
09/30 17:58, 408F
→
09/30 17:58, , 409F
09/30 17:58, 409F
推
09/30 18:12, , 410F
09/30 18:12, 410F
推
09/30 18:13, , 411F
09/30 18:13, 411F
推
09/30 18:26, , 412F
09/30 18:26, 412F
推
09/30 18:29, , 413F
09/30 18:29, 413F
→
09/30 18:35, , 414F
09/30 18:35, 414F
→
09/30 18:35, , 415F
09/30 18:35, 415F
→
09/30 18:37, , 416F
09/30 18:37, 416F
推
09/30 18:40, , 417F
09/30 18:40, 417F
推
09/30 18:48, , 418F
09/30 18:48, 418F
推
09/30 18:53, , 419F
09/30 18:53, 419F
推
09/30 20:05, , 420F
09/30 20:05, 420F
推
09/30 20:13, , 421F
09/30 20:13, 421F
推
09/30 20:33, , 422F
09/30 20:33, 422F
推
09/30 20:44, , 423F
09/30 20:44, 423F
推
09/30 20:52, , 424F
09/30 20:52, 424F
推
09/30 21:09, , 425F
09/30 21:09, 425F
推
09/30 21:27, , 426F
09/30 21:27, 426F
推
09/30 21:38, , 427F
09/30 21:38, 427F
→
09/30 21:39, , 428F
09/30 21:39, 428F
推
09/30 22:00, , 429F
09/30 22:00, 429F
→
09/30 22:01, , 430F
09/30 22:01, 430F
推
09/30 22:20, , 431F
09/30 22:20, 431F
→
09/30 22:22, , 432F
09/30 22:22, 432F
推
09/30 22:28, , 433F
09/30 22:28, 433F
→
09/30 22:29, , 434F
09/30 22:29, 434F
推
09/30 22:41, , 435F
09/30 22:41, 435F
→
09/30 22:43, , 436F
09/30 22:43, 436F
討論串 (同標題文章)