Re: 英文好濫阿...書到用時方恨少..

看板SM05th3xx作者 (血染東方一片紅)時間22年前 (2002/09/29 13:37), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串6/9 (看更多)
※ 引述《Chaucer (好男人單身俱樂部)》之銘言: : ※ 引述《tn (血染東方一片紅)》之銘言: : : ??我覺得是降子.. : : 1998年起,Techtel按季對個人電腦和網路市場做調查 : 我也是這麼覺得,我把amm的翻譯思考了一晚上,中文很順, : 但回到英文就覺得有點不搭嘎,阿斗的翻譯就很接近我的想法。 葉桑退伍了吧 現在在幹麻呀? -- I -- with my eyes burning much more strongly than Robert De Niro's in "The Taxi Driver", my heart not more restless than a soldier boy facing death on battleline--started the engine of the bike I stole. Tension within myself made me high.Leading a life filled with rules is not a bad way. But, to be free, to be an outsider -- that suits me, man. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.59.237.214
文章代碼(AID): #zbf6Osc (SM05th3xx)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #zbf6Osc (SM05th3xx)