看板 [ SF ]
討論串[心得] 群 der Schwarm
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓6(6推 0噓 13→)留言19則,0人參與, 最新作者sunny1991225 (麵包超羊)時間16年前 (2010/02/27 01:42), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
最近也剛看完這本。. 我必須同意,薛慶做足了功課,但整本「群」除了一個十分吸引人的概念外,其餘就跟. 一般的好萊屋災難片沒有太大的不同,全書提供了爆炸般的資訊量,卻沒有一個足以相匹. 配的故事。. 基本上,群的故事架構可以看成:. 海洋生氣了─人類遭殃了─政府組織團隊想解決問題─腦殘將軍和有良知的科
(還有571個字)

推噓3(3推 0噓 0→)留言3則,0人參與, 最新作者ZZZZZ29 (牙線棒3310)時間16年前 (2009/09/01 14:08), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
可是我覺得除了最後以外 還寫的滿不錯耶. 當然小說文字流暢度上或許其中有涉及翻譯問題並沒有那麼傑出. 不過光用那麼龐大的科學知識當作背書的寫法. 就拿華人世界來說. 有幾個能寫的贏他呢?. 以類型小說的角度來看我真的覺得算是科幻小說的傑出作品了. 當然如果和純文學或是其他文學比較起來 細膩 內涵 餘
(還有460個字)

推噓8(9推 1噓 5→)留言15則,0人參與, 最新作者catenciel (我在長牙耶( ̄︶ ̄))時間16年前 (2009/07/05 01:33), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
在下用一週夜晚零碎的時間讀完《群》. .... ....... 說實在的到底它為什麼能拿那麼多獎啊?. (╯‵□′)╯︵ ┴─┴. 寫作手法跟其他同樣是寫科幻的"好"作家比起來,. 薛慶先生的文筆實在很普通,非常普通,宇宙無敵他媽的普通!. 完全不是一位得獎作家該有的程度。. 今天先不論是否因為翻譯
(還有1040個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁