Re: [閒聊] 《潰雪》入手
啃完原文版
哦哦哦這本超棒啊
感謝 H 桑的推薦!
心得晚點發
---
用字遣詞也比吉布森的東西好懂多了
這本的翻譯如果有 Idoru 等級的認真,翻出來的成果應該相當不錯
至於譯名 我真的覺得最好的譯名就是雪潰 切題又與原文對帳工整
想不出中譯版刻意前後顛倒換成潰雪的原因何在
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 97.112.79.1
推
08/27 01:18, , 1F
08/27 01:18, 1F
→
08/27 07:16, , 2F
08/27 07:16, 2F
討論串 (同標題文章)