[問題] 關於"我們"的台語用法

看板SET作者 (Pan)時間9年前 (2016/04/09 14:55), 編輯推噓4(409)
留言13則, 6人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
現在都直接坐等langrisser大的懶人包 ((超級感謝l大)) 不過有時候手癢還是會不自覺的轉到 話說 已經有好幾次剛好看到演員們在說"我們"的台語 該用"爛(咱們)"的地方 都說成"問(阮)" 雖然本人的台語也是講得不好 但還是稍微聽得懂 整句聽起來就是覺得很怪 不知道有沒有人發現啊???? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.235.154.220 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SET/M.1460184936.A.B92.html

04/09 15:01, , 1F
我跟家人講台語我講我們都用"問"耶 :o
04/09 15:01, 1F

04/09 15:21, , 2F
我記得這兩個詞的差別是有沒有包跨談話人。
04/09 15:21, 2F

04/09 15:22, , 3F
對~~ 所以整句話連起來就很不貫通
04/09 15:22, 3F

04/09 18:38, , 4F
臺語是很隨性的,第1個通常是唱歌會用到的,因為音調。
04/09 18:38, 4F

04/09 23:13, , 5F
“問”用的時候沒把對方視為一起,“咱”是有把對方包
04/09 23:13, 5F

04/09 23:13, , 6F
含進來....提外話我們這邊“問”習慣發“灣”的音XD
04/09 23:13, 6F

04/09 23:16, , 7F
舉例來說:“覽歹丸郎” 對話雙方是臺灣人;“灣歹丸
04/09 23:16, 7F

04/09 23:16, , 8F
郎” 對話的對像不是發話者認知中的臺灣人
04/09 23:16, 8F

04/11 05:14, , 9F
就像當你說:「鄧來Lan刀(回來我們家)」,指的是對
04/11 05:14, 9F

04/11 05:14, , 10F
方跟你住同一家庭,可能你問你媽你爸回來沒,媽媽說已
04/11 05:14, 10F

04/11 05:14, , 11F
經回來我們家了;當你說:「鄧來溫刀(回來我們家)」
04/11 05:14, 11F

04/11 05:14, , 12F
,指的是對方沒住一起,可能在路上遇到表姐,邀她一起
04/11 05:14, 12F

04/11 05:14, , 13F
回來我們家。
04/11 05:14, 13F
文章代碼(AID): #1N2ATekI (SET)
文章代碼(AID): #1N2ATekI (SET)