[情報] 陳珮騏FB
發現騏騏又有最新回覆
陳珮騏打氣團 謝謝您們特地來說明,
希望這樣的熱情,也能延伸至關懷流浪動物和尊重生命一定也很棒(*^o^*)
但我沒有指責或不開心的意思吔~
也請鄉民們別亂想呦!
謝謝大家,希望大家能繼續支持世間情(*^o^*)
陳珮騏打氣團
這幾天經歷了些事,
剛剛好友又傳訊來說網路上大家不分角色和演員個人的都罵混一起了。
我笑笑說,
沒關係,這是接演角色時就知道會有的情況。
且鄉民們工作壓力和環境經濟,
應該很鬱悶,讓他們有個出氣的出口也算功德。
接演世間情,主要是還人情與報恩。
角色我仍舊下了許多工夫,
但實在沒必要一一說明。
鄉民能理智是我得,
把情緒放大進而討厭我,
也不會改變我用心表演的堅持(當我那十天幾乎無眠的日夜不分的工作中我仍舊如此,更
何況是在不是我地盤上的言論)。
雖然,前幾天也曾有同事因為鄉民言論,而對我冷嘲熱諷。
難受,但我轉念,
這是更加修養自我最好的機會。
謝謝支持我的大家,
更謝謝讓我更有修養的鄉民。
無論如何,
我坐得起行得正,
就算角色再不得人喜歡,
我仍舊選擇盡量開開心心的完成每一天的工作。
對不起
謝謝你
我愛你
(*^^*)
來源:陳珮騏打氣團
http://ppt.cc/IUkR
關鍵字 "鄉民"
冷嘲熱諷的同事又是怎麼回事
突然發現她下面還有回覆 看來是PTT無誤
陳珮騏打氣團 沒氣餒啦!
PTT可以因為罵我而爆版,也算我另一種業績咩(*^o^*)
況且,鄉民一定是因為有看戲才會有話說,那也是好事。
再說,這兩天我的戲份比較沒那麼重了,收視率也提升不少,
這樣對我日後工作上也應該會比較輕鬆,
至少不必扛太多的戲份,甚至可以早點殺青,
這對我的健康其實也是好的。
一切樂觀看待呦ヾ(*′∀‵*)ノ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.230.109.69
※ 編輯: action1988 來自: 125.230.109.69 (12/13 11:27)
→
12/13 11:41, , 1F
12/13 11:41, 1F
→
12/13 11:45, , 2F
12/13 11:45, 2F
→
12/13 11:45, , 3F
12/13 11:45, 3F
→
12/13 11:49, , 4F
12/13 11:49, 4F
→
12/13 11:50, , 5F
12/13 11:50, 5F
→
12/13 12:00, , 6F
12/13 12:00, 6F
推
12/13 12:02, , 7F
12/13 12:02, 7F
→
12/13 12:02, , 8F
12/13 12:02, 8F
→
12/13 12:02, , 9F
12/13 12:02, 9F
→
12/13 12:02, , 10F
12/13 12:02, 10F
→
12/13 12:02, , 11F
12/13 12:02, 11F
推
12/13 12:05, , 12F
12/13 12:05, 12F
→
12/13 12:05, , 13F
12/13 12:05, 13F
推
12/13 12:07, , 14F
12/13 12:07, 14F
推
12/13 12:07, , 15F
12/13 12:07, 15F
→
12/13 12:07, , 16F
12/13 12:07, 16F
推
12/13 12:13, , 17F
12/13 12:13, 17F
→
12/13 12:13, , 18F
12/13 12:13, 18F
推
12/13 12:41, , 19F
12/13 12:41, 19F
推
12/13 12:46, , 20F
12/13 12:46, 20F
→
12/13 12:46, , 21F
12/13 12:46, 21F
→
12/13 12:48, , 22F
12/13 12:48, 22F
噓
12/13 12:50, , 23F
12/13 12:50, 23F
推
12/13 12:53, , 24F
12/13 12:53, 24F
→
12/13 12:53, , 25F
12/13 12:53, 25F
推
12/13 12:54, , 26F
12/13 12:54, 26F
→
12/13 12:54, , 27F
12/13 12:54, 27F
→
12/13 12:56, , 28F
12/13 12:56, 28F
→
12/13 12:56, , 29F
12/13 12:56, 29F
推
12/13 12:56, , 30F
12/13 12:56, 30F
推
12/13 12:59, , 31F
12/13 12:59, 31F
推
12/13 13:09, , 32F
12/13 13:09, 32F
→
12/13 13:10, , 33F
12/13 13:10, 33F
推
12/13 13:10, , 34F
12/13 13:10, 34F
推
12/13 13:35, , 35F
12/13 13:35, 35F
→
12/13 13:36, , 36F
12/13 13:36, 36F
推
12/13 13:41, , 37F
12/13 13:41, 37F
推
12/13 13:46, , 38F
12/13 13:46, 38F
推
12/13 13:49, , 39F
12/13 13:49, 39F
還有 277 則推文
還有 1 段內文
推
12/15 15:21, , 317F
12/15 15:21, 317F
→
12/15 15:35, , 318F
12/15 15:35, 318F
→
12/15 15:36, , 319F
12/15 15:36, 319F
→
12/15 15:37, , 320F
12/15 15:37, 320F
推
12/15 15:37, , 321F
12/15 15:37, 321F
Ok:)
※ 編輯: action1988 來自: 125.230.106.103 (12/15 17:10)
推
12/15 17:12, , 322F
12/15 17:12, 322F
→
12/15 21:32, , 323F
12/15 21:32, 323F
→
12/15 21:33, , 324F
12/15 21:33, 324F
→
12/15 21:34, , 325F
12/15 21:34, 325F
→
12/15 21:34, , 326F
12/15 21:34, 326F
→
12/15 21:35, , 327F
12/15 21:35, 327F
推
12/15 21:42, , 328F
12/15 21:42, 328F
→
12/15 21:43, , 329F
12/15 21:43, 329F
→
12/15 21:43, , 330F
12/15 21:43, 330F
→
12/15 21:44, , 331F
12/15 21:44, 331F
→
12/15 21:45, , 332F
12/15 21:45, 332F
→
12/15 21:45, , 333F
12/15 21:45, 333F
→
12/15 21:45, , 334F
12/15 21:45, 334F
→
12/15 21:47, , 335F
12/15 21:47, 335F
→
12/15 21:47, , 336F
12/15 21:47, 336F
→
12/15 21:50, , 337F
12/15 21:50, 337F
→
12/15 21:52, , 338F
12/15 21:52, 338F
→
12/15 21:53, , 339F
12/15 21:53, 339F
→
12/15 21:53, , 340F
12/15 21:53, 340F
→
12/15 21:53, , 341F
12/15 21:53, 341F
→
12/15 21:53, , 342F
12/15 21:53, 342F
→
12/15 21:54, , 343F
12/15 21:54, 343F
→
12/15 21:54, , 344F
12/15 21:54, 344F
→
12/15 21:54, , 345F
12/15 21:54, 345F
→
12/15 21:54, , 346F
12/15 21:54, 346F
→
12/15 21:55, , 347F
12/15 21:55, 347F
推
12/15 22:13, , 348F
12/15 22:13, 348F
推
12/15 22:14, , 349F
12/15 22:14, 349F
→
12/15 22:15, , 350F
12/15 22:15, 350F
推
12/15 22:44, , 351F
12/15 22:44, 351F
推
12/16 00:43, , 352F
12/16 00:43, 352F
→
12/16 00:44, , 353F
12/16 00:44, 353F
推
12/16 00:54, , 354F
12/16 00:54, 354F
→
12/16 00:54, , 355F
12/16 00:54, 355F
討論串 (同標題文章)