[問題] 想問一下英文翻譯斷句的問題?

看板SENIORHIGH作者 (單字7000)時間7年前 (2018/04/21 17:52), 7年前編輯推噓8(807)
留言15則, 11人參與, 7年前最新討論串1/2 (看更多)
比方說題目是 高中時我不用功,我經常會翹課。 那我寫 高中時我不用功。我經常會翹課。 也就是分成兩句,這樣是不行的嗎? 感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.50.131.100 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SENIORHIGH/M.1524304348.A.4AF.html

04/21 17:54, 7年前 , 1F
兩句的差別在不用功跟不用課嗎?
04/21 17:54, 1F
※ 編輯: momo988 (110.50.131.100), 04/21/2018 17:57:20

04/21 18:01, 7年前 , 2F
感覺上面那句會比較好欸
04/21 18:01, 2F

04/21 18:14, 7年前 , 3F
翻譯不能斷句吧
04/21 18:14, 3F

04/21 18:21, 7年前 , 4F
語意上會有些微差別吧
04/21 18:21, 4F

04/21 18:22, 7年前 , 5F
這種通常是先用英文造句翻成中文叫你翻回去(?
04/21 18:22, 5F

04/21 18:22, 7年前 , 6F
逗號後面當作一個例子去強化前面的論述。分成兩句
04/21 18:22, 6F

04/21 18:22, 7年前 , 7F
的話就感覺是分開的論述。
04/21 18:22, 7F

04/21 18:39, 7年前 , 8F
要馬就用and連起來 要馬就用句號斷開
04/21 18:39, 8F

04/21 18:40, 7年前 , 9F
and / ,and /. 都可以。只有一個逗號連接兩句不行
04/21 18:40, 9F

04/21 19:18, 7年前 , 10F
分號?
04/21 19:18, 10F

04/21 19:26, 7年前 , 11F
不會不行吧只是比較冗
04/21 19:26, 11F

04/21 20:01, 7年前 , 12F
翻譯很重要的一點,他寫逗號最好不要用句號分兩句
04/21 20:01, 12F

04/21 20:02, 7年前 , 13F
要連接兩個句子就要用連接詞,不能直接逗號呀。要
04/21 20:02, 13F

04/21 20:02, 7年前 , 14F
嘛要用分號
04/21 20:02, 14F

04/22 00:19, 7年前 , 15F
建議至 Eng-Class 看板問喔
04/22 00:19, 15F
文章代碼(AID): #1QsmdSIl (SENIORHIGH)
文章代碼(AID): #1QsmdSIl (SENIORHIGH)