[祭品] 學測英文翻譯與作文猜題 + 祭品
看板SENIORHIGH作者PlayEnglish ("軟" 英文)時間7年前 (2017/01/18 22:14)推噓126(128推 2噓 25→)留言155則, 144人參與討論串1/2 (看更多)
各位同學好,近期有出幾回猜題模考給我自己學生寫,
特別挑出翻譯部分,給同學參考與練習一下。
# 另外如果有猜中作文或翻譯 #
將於台北市的善導寺捷運站附近大樓門口
發放祭品100份--
<祭品等等說明如下, 應該先看翻譯題目才對吧!!!>
# 明天晚上22:00會有解答,萬一忘記,還請line提醒我 > <
但因為這兩天還在跟自己的高三學生
討論後續英文作文問題,所以比較沒時間回答對於翻譯的提問,
在此先告知,請見諒
# 預計會猜三個翻譯 三個作文 分三天po出
今天是第一天,第二天22:00 會po第二種猜題與第一天解答
這六個猜題,猜中任何一個,我都會發祭品
# 以下猜題,全部皆由我個人完全命題與猜題,有著作權
同學可以任意轉發,但若有"老師"要使用,
請來站內信徵求我個人同意並署名出處,感謝配合
翻譯猜題(1):
1. 不少學生喜歡拍照或拍影片並傳到社群媒體。
2. 他們利用這種方式記錄生活,分享資訊,並滿足別人對他們的好奇心。
作文猜題(1):
題目1.: Is it necessary for senior high schools
to delay the time of going to school at 9:00 ?
<高中是否有必要延後上學時間到9:00呢?>
提示: 請寫一封信給你們學校校長,說明你對於此問題的想法,
第一段請解釋贊成或反對的原因,
第二段請舉例說明,開始實施此政策或不實施此政策之後,
對你的影響。
# 信中開頭署名: Dear principal。 結尾署名,
男生請以Play, 女生請以Claire結束。
署名不可使用個人姓名,否則就是豬頭!
#########################################################
祭品100份--
目前暫定前5位是 NY Bagel 的
(1)夏威夷牛肉堡 (2)經典ny漢堡等 等類似餐點; 每份約300元
其他則為95份--
比利時鬆餅/火腿可頌 等現烤麵包 / 50嵐飲料
# 發放對象僅限 高中生yo #
# 以上將保留內容 與 數量(不是怕發不起,是怕發浪費)的更動
# 發放時間會於最慢3月初以前發完,確切時間會於版上公告
# 發放方式也會一併於版上說明唷!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.169.228.73
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SENIORHIGH/M.1484748850.A.AE0.html
推
01/18 22:15, , 1F
01/18 22:15, 1F
推
01/18 22:18, , 2F
01/18 22:18, 2F
推
01/18 22:18, , 3F
01/18 22:18, 3F
噓
01/18 22:19, , 4F
01/18 22:19, 4F
乖~~真的那麼飢渴的話,我是可以給你特別保留名額留一分的
→
01/18 22:19, , 5F
01/18 22:19, 5F
→
01/18 22:19, , 6F
01/18 22:19, 6F
※ 編輯: PlayEnglish (1.169.228.73), 01/18/2017 22:20:24
※ PlayEnglish:轉錄至看板 RESIT 01/18 22:20
推
01/18 22:21, , 7F
01/18 22:21, 7F
推
01/18 22:22, , 8F
01/18 22:22, 8F
推
01/18 22:23, , 9F
01/18 22:23, 9F
推
01/18 22:23, , 10F
01/18 22:23, 10F
→
01/18 22:23, , 11F
01/18 22:23, 11F
※ 編輯: PlayEnglish (1.169.228.73), 01/18/2017 22:24:44
推
01/18 22:25, , 12F
01/18 22:25, 12F
推
01/18 22:25, , 13F
01/18 22:25, 13F
推
01/18 22:27, , 14F
01/18 22:27, 14F
推
01/18 22:28, , 15F
01/18 22:28, 15F
推
01/18 22:28, , 16F
01/18 22:28, 16F
看圖我也有出,總共大概出了6種題型
只是有圖的,比較沒辦法再bbs裡po出
※ 編輯: PlayEnglish (1.169.228.73), 01/18/2017 22:31:58
推
01/18 22:31, , 17F
01/18 22:31, 17F
推
01/18 22:32, , 18F
01/18 22:32, 18F
推
01/18 22:32, , 19F
01/18 22:32, 19F
推
01/18 22:32, , 20F
01/18 22:32, 20F
推
01/18 22:33, , 21F
01/18 22:33, 21F
推
01/18 22:33, , 22F
01/18 22:33, 22F
推 Chang0925 : 推 我也想來小小猜題一下
那猜到一起來發祭品唷!
→
01/18 22:34, , 23F
01/18 22:34, 23F
推
01/18 22:35, , 24F
01/18 22:35, 24F
推
01/18 22:36, , 25F
01/18 22:36, 25F
推
01/18 22:36, , 26F
01/18 22:36, 26F
推
01/18 22:36, , 27F
01/18 22:36, 27F
推
01/18 22:37, , 28F
01/18 22:37, 28F
推
01/18 22:37, , 29F
01/18 22:37, 29F
推
01/18 22:38, , 30F
01/18 22:38, 30F
→
01/18 22:38, , 31F
01/18 22:38, 31F
推
01/18 22:38, , 32F
01/18 22:38, 32F
推
01/18 22:40, , 33F
01/18 22:40, 33F
※ 編輯: PlayEnglish (1.169.228.73), 01/18/2017 22:41:55
※ 編輯: PlayEnglish (1.169.228.73), 01/18/2017 22:42:31
還有 82 則推文
還有 2 段內文
→
01/19 06:41, , 116F
01/19 06:41, 116F
推
01/19 07:21, , 117F
01/19 07:21, 117F
推
01/19 07:24, , 118F
01/19 07:24, 118F
推
01/19 07:35, , 119F
01/19 07:35, 119F
推
01/19 07:44, , 120F
01/19 07:44, 120F
推
01/19 07:49, , 121F
01/19 07:49, 121F
推
01/19 07:50, , 122F
01/19 07:50, 122F
推
01/19 07:50, , 123F
01/19 07:50, 123F
推
01/19 07:55, , 124F
01/19 07:55, 124F
→
01/19 08:19, , 125F
01/19 08:19, 125F
→
01/19 08:23, , 126F
01/19 08:23, 126F
推
01/19 08:29, , 127F
01/19 08:29, 127F
推
01/19 08:38, , 128F
01/19 08:38, 128F
推
01/19 08:48, , 129F
01/19 08:48, 129F
推
01/19 08:50, , 130F
01/19 08:50, 130F
推
01/19 09:53, , 131F
01/19 09:53, 131F
→
01/19 10:14, , 132F
01/19 10:14, 132F
推
01/19 10:33, , 133F
01/19 10:33, 133F
→
01/19 10:56, , 134F
01/19 10:56, 134F
推
01/19 11:00, , 135F
01/19 11:00, 135F
推
01/19 11:13, , 136F
01/19 11:13, 136F
推
01/19 11:50, , 137F
01/19 11:50, 137F
推
01/19 11:54, , 138F
01/19 11:54, 138F
推
01/19 12:31, , 139F
01/19 12:31, 139F
→
01/19 13:25, , 140F
01/19 13:25, 140F
推
01/19 15:00, , 141F
01/19 15:00, 141F
推
01/19 15:03, , 142F
01/19 15:03, 142F
推
01/19 15:46, , 143F
01/19 15:46, 143F
推
01/19 16:13, , 144F
01/19 16:13, 144F
推
01/19 17:01, , 145F
01/19 17:01, 145F
推
01/19 17:42, , 146F
01/19 17:42, 146F
推
01/19 19:06, , 147F
01/19 19:06, 147F
推
01/19 19:12, , 148F
01/19 19:12, 148F
推
01/19 20:10, , 149F
01/19 20:10, 149F
推
01/19 21:49, , 150F
01/19 21:49, 150F
推
01/19 21:53, , 151F
01/19 21:53, 151F
推
01/19 23:40, , 152F
01/19 23:40, 152F
推
01/20 00:03, , 153F
01/20 00:03, 153F
推
01/20 22:05, , 154F
01/20 22:05, 154F
推
01/20 22:40, , 155F
01/20 22:40, 155F
討論串 (同標題文章)