Re: [閒聊] 試著寫看看英文答案+部份題目小詳解
102年翻譯
1.
對(現今的)許多學生而言,在課業與課外活動間取得平衡是一大挑戰。
^^ ^^^^^^^^^^
It is a great challenge for most of students nowadays to
strike a balance between their studies and extracurricular
activities.
(我比較喜歡一句搞定...)
2.
(有效(率)的)時間管理是【(每位有責任感的)學生必須學習的】首要課題。
Effective time management is a top priority that every responsible
student has to learn.
-------------------------------------------------------------------------
中文拆字大概是這樣 僅供參考
--
◣ ◢
<◢. .◣ 野ブタパワー ~~~
╰◥ @@ ◤ 注入!!
>
︱﹨
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.185.238
推
07/04 00:23, , 1F
07/04 00:23, 1F
我亂寫的 和補教寫的好像也差蠻多的 (?) 僅供參考
→
07/04 02:03, , 2F
07/04 02:03, 2F
strike a balance between A and B 這句型(片語) 課本應該有的...
the 應該可 但是決定權在閱卷老師身上...無解
老實說我根本不常用priority這個字....說不定是我寫錯哦 XDD
→
07/04 02:04, , 3F
07/04 02:04, 3F
這也是要看閱卷老師....
→
07/04 02:08, , 4F
07/04 02:08, 4F
→
07/04 02:08, , 5F
07/04 02:08, 5F
你這樣用 是沒問題的 我覺得你這樣用也很漂亮
推
07/04 02:27, , 6F
07/04 02:27, 6F
我跟你解釋一下 這個句型 以前在五六冊 一定會學到
但是我下午有去翻三家版本的課本 好像沒看到....
所以我還不清楚哪個版本有選到這個片語
唯一能確定的是 99課綱的甲乙版 可能比以前的還簡單...
推
07/04 02:33, , 7F
07/04 02:33, 7F
→
07/04 02:33, , 8F
07/04 02:33, 8F
→
07/04 02:34, , 9F
07/04 02:34, 9F
我前面有用every 單數複數應該沒差
推
07/04 11:08, , 10F
07/04 11:08, 10F
→
07/04 11:09, , 11F
07/04 11:09, 11F
→
07/04 11:09, , 12F
07/04 11:09, 12F
→
07/04 11:11, , 13F
07/04 11:11, 13F
→
07/04 11:12, , 14F
07/04 11:12, 14F
了解
推
07/04 11:19, , 15F
07/04 11:19, 15F
補教好像也是用 lesson
※ 編輯: lovehan 來自: 59.104.188.119 (07/04 12:55)
推
07/04 15:15, , 16F
07/04 15:15, 16F
→
07/04 15:16, , 17F
07/04 15:16, 17F
→
07/04 15:17, , 18F
07/04 15:17, 18F
推
07/04 15:20, , 19F
07/04 15:20, 19F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):