Re: [閒聊] 城區球場旁邊跳舞的同學,有品一點,好 …
: 至於帶頭的人跟你說 或許考慮可以用手抓 請你也不要生氣
: 我想這是價值觀的不同 如果我是一個籃球隊的 叫我用手去撿垃圾 誰也擺不下面子
: 但我們舞研做事情 因為有被教育過 像是辦活動這些事 要致力把事情解決
: 所以不管遇到什麼狀況 都要想辦法解決
: 像是找不到東西可以清 我們可能真的就會用手去清潔了
: 所以我想帶頭的也不是故意的 他只是用認真的態度去跟你提建議 並不是要污衊你
: 我只是想說明這點他不是想污衊你 至於為什麼不去女廁幫忙拿掃把 那我再道歉一次
不好意思 看到這邊我完全沒有感受到你有"道歉"的意思
我反而只看到了:
我們舞研有受過教育,而你們籃球隊的沒有,所以拉不下臉用手撿垃圾。
: 有妨礙到各位真的很不好意思
: 至於下面的文章 已經失去理智 我就不回覆了
我想你的回應應該是說我的文章失去理智你就沒仔細看了,
那很抱歉你似乎忘記了最重要的部分。
我把你文章的重點部分做個總結和回應好了
你說你們舞研有受過教育所以會專心致力把問題解決
如果真的找不到東西清理,那就真的可能會用手清理了
如果真的是這樣,我替你們的教育拍拍手,好棒好棒一百分。
但是那是建立在你們當下在我們面前真的有去動手清理那一攤
"沒有道理要我們打籃球的去清理的沙拉"
為了怕你搞錯因果關係我幫你建立一下觀念(因為你的禮儀老師可能時常請假)
第一. 不管那是你吃剩的,新買的,亂放的還是測過風向算過角度擺好的沙拉
你放在籃球場旁邊被碰到本來就不是我們不對,而是本來就你們自己要承擔
你把這樣的東西擺在籃球場上,跟放在馬路上是有甚麼分別?
我們的籃球打到了你的沙拉,應該是你們主動說沒關係。
你完全搞錯了因果關係
第二. 承上面那一點,我們很好心、主動要幫你們清理,
我們這叫做"多做的",因為這本來就該是你們自己要清理的
原本你們就應該只有一句標準回答叫做
"沒關係,不好意思,我們自己清理就好了。"
因為我們在籃球場打籃球,是很合理很合邏輯的。
不應該出現在籃球場的是沙拉,不是籃球。
我們主動幫你們清理,已經是過份好心了。
這時候你扯你們舞研社有受過教育專心致力於解決問題出來幹甚麼東西?
你媽叫你去買馬桶刷的時候你要不要跟她說一遍?(媽,用手啦~ ^.<)
如果真的這麼受教育,你們應該是用迅雷不及掩耳的速度說不好意思我們自己處理
快速的用手(你們自己說不出為什麼不進女廁,可能你們很愛用手)清理乾淨
然後繼續練舞,那我就會對你們舞研的教育大感佩服。
但是你們表現出來的是:這不是我們舞研的問題,是你們打籃球的問題
所以我們不用"專心致力解決",你們自己用手解決好了。
我搞不清楚你們既然可以教育的這麼好,這麼完善。
卻連基本的因果關係都看不出來。
還要我打這麼多字,告訴你這種連幼稚園小孩都知道誰不乖要打屁屁的道理。
我自己看了都覺得好像東吳大學的學生程度都這麼差,要講這麼明白才懂。
而且我只想認真的問一句:
被籃板球打到之後罵我一句去你媽的,這算是哪一種型式的專心致力於解決問題?!?!
你很想知道我媽去了哪裡?反正不會是去買馬桶刷啦( ′-`)y-~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.233.45.14
推
06/12 00:17, , 1F
06/12 00:17, 1F
推
06/12 00:20, , 2F
06/12 00:20, 2F
→
06/12 00:20, , 3F
06/12 00:20, 3F
→
06/12 00:21, , 4F
06/12 00:21, 4F
推
06/12 00:26, , 5F
06/12 00:26, 5F
推
06/12 00:32, , 6F
06/12 00:32, 6F
→
06/12 00:33, , 7F
06/12 00:33, 7F
推
06/12 00:36, , 8F
06/12 00:36, 8F
推
06/12 00:36, , 9F
06/12 00:36, 9F
推
06/12 00:38, , 10F
06/12 00:38, 10F
→
06/12 00:41, , 11F
06/12 00:41, 11F
推
06/12 00:50, , 12F
06/12 00:50, 12F
推
06/12 00:52, , 13F
06/12 00:52, 13F
推
06/12 00:54, , 14F
06/12 00:54, 14F
推
06/12 01:07, , 15F
06/12 01:07, 15F
推文的人叫我把他噓文修掉~是個乖孩子
→
06/12 01:28, , 16F
06/12 01:28, 16F
推
06/12 01:34, , 17F
06/12 01:34, 17F
推
06/12 01:38, , 18F
06/12 01:38, 18F
噓
06/12 01:42, , 19F
06/12 01:42, 19F
→
06/12 01:47, , 20F
06/12 01:47, 20F
推
06/12 01:47, , 21F
06/12 01:47, 21F
→
06/12 01:53, , 22F
06/12 01:53, 22F
→
06/12 01:54, , 23F
06/12 01:54, 23F
推
06/12 01:54, , 24F
06/12 01:54, 24F
→
06/12 01:54, , 25F
06/12 01:54, 25F
推
06/12 02:04, , 26F
06/12 02:04, 26F
推
06/12 02:08, , 27F
06/12 02:08, 27F
※ 編輯: luisfan 來自: 118.233.45.14 (06/12 02:09)
推
06/12 02:09, , 28F
06/12 02:09, 28F
※ 編輯: luisfan 來自: 118.233.45.14 (06/12 02:10)
推
06/12 02:11, , 29F
06/12 02:11, 29F
→
06/12 02:12, , 30F
06/12 02:12, 30F
推
06/12 02:54, , 31F
06/12 02:54, 31F
推
06/12 02:56, , 32F
06/12 02:56, 32F
推
06/12 07:26, , 33F
06/12 07:26, 33F
→
06/12 08:06, , 34F
06/12 08:06, 34F
推
06/12 08:20, , 35F
06/12 08:20, 35F
推
06/12 09:57, , 36F
06/12 09:57, 36F
還有 98 則推文
→
06/13 23:42, , 135F
06/13 23:42, 135F
→
06/13 23:43, , 136F
06/13 23:43, 136F
→
06/13 23:44, , 137F
06/13 23:44, 137F
推
06/13 23:53, , 138F
06/13 23:53, 138F
→
06/13 23:59, , 139F
06/13 23:59, 139F
→
06/14 00:11, , 140F
06/14 00:11, 140F
→
06/14 00:14, , 141F
06/14 00:14, 141F
推
06/14 00:14, , 142F
06/14 00:14, 142F
→
06/14 00:17, , 143F
06/14 00:17, 143F
推
06/14 00:17, , 144F
06/14 00:17, 144F
→
06/14 00:19, , 145F
06/14 00:19, 145F
推
06/14 00:23, , 146F
06/14 00:23, 146F
→
06/14 00:24, , 147F
06/14 00:24, 147F
推
06/14 00:25, , 148F
06/14 00:25, 148F
→
06/14 00:25, , 149F
06/14 00:25, 149F
→
06/14 00:26, , 150F
06/14 00:26, 150F
推
06/14 00:27, , 151F
06/14 00:27, 151F
→
06/14 00:32, , 152F
06/14 00:32, 152F
→
06/14 00:33, , 153F
06/14 00:33, 153F
→
06/14 00:35, , 154F
06/14 00:35, 154F
→
06/14 00:37, , 155F
06/14 00:37, 155F
→
06/14 00:38, , 156F
06/14 00:38, 156F
推
06/14 00:54, , 157F
06/14 00:54, 157F
推
06/14 01:15, , 158F
06/14 01:15, 158F
推
06/14 01:23, , 159F
06/14 01:23, 159F
→
06/14 01:55, , 160F
06/14 01:55, 160F
推
06/14 01:55, , 161F
06/14 01:55, 161F
推
06/14 09:10, , 162F
06/14 09:10, 162F
推
06/14 09:12, , 163F
06/14 09:12, 163F
推
06/14 09:18, , 164F
06/14 09:18, 164F
推
06/14 10:10, , 165F
06/14 10:10, 165F
→
06/14 10:11, , 166F
06/14 10:11, 166F
→
06/14 10:11, , 167F
06/14 10:11, 167F
→
06/14 10:12, , 168F
06/14 10:12, 168F
→
06/14 10:12, , 169F
06/14 10:12, 169F
→
06/14 10:14, , 170F
06/14 10:14, 170F
→
06/14 10:14, , 171F
06/14 10:14, 171F
→
06/14 10:14, , 172F
06/14 10:14, 172F
→
06/14 10:15, , 173F
06/14 10:15, 173F
推
06/14 13:16, , 174F
06/14 13:16, 174F
討論串 (同標題文章)