※ 引用【leisure (打不完的病案~~>_<)】的話:
: 雖然兩位大明星講起漢語來
: 讓人豎起大姆指稱讚
: 但是聽說電影上映時還是會推出兩種版本
: "配音版"和"原音版"
: 赴各大影展參賽會以原音版為主
: 上院線則是用配音版
: 這是大陸這邊的規定
: 台灣那邊我就不清楚到時會以什麼樣的型式上映
: 555555~~我不想聽配音ㄚ
: 這會讓我想到"火宅之人"
: 那個暴笑的廣之配音
: 所以可能電影還沒演完
: 我已經因為笑到腹痛送醫了吧..........
嗯~~~這讓我想到我剛看到"清兵衛"的配音版時,
因為劇情感人,實在忍不住想哭,
但是聽到廣之開口出現的是配音,
又覺得好笑``真是複雜啊~~
--
▌ ▁▌ ▌▁ ▌|情報員標號: 61-217-201-80.dynamic.hinet.net |局中| ◤
▌ ▌ ▌▃ ▌|隸屬☆單位: 中央情報局 (bbs.e-cia.net) |邑情| ◣
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 4 之 7 篇):