[問題] 白話文的三國志

看板SAN作者 (麥子真是大好人)時間12年前 (2013/12/21 16:44), 編輯推噓9(9013)
留言22則, 9人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
有爬文過 版友是說推國家出版社的 我去拍賣網站上 看到兩本 都是國家出版社的 一本是王靜芝等譯的 另一本是陳美玲主編的 請問那一本大家比較推呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.80.245.181

12/21 20:16, , 1F
對照了一下,似乎都是一樣的東西
12/21 20:16, 1F

12/21 20:18, , 2F
題外話,最早似乎是河洛出的,拍賣也有在賣XD
12/21 20:18, 2F

12/21 21:50, , 3F
你把網上找的到的陳壽的三國志,晉書,魏書,後漢書全都PO
12/21 21:50, 3F

12/21 21:51, , 4F
上來,板上自然會有人幫翻白話,或是小妹哥我都能幫忙
12/21 21:51, 4F

12/22 06:59, , 5F
樓上的方法也太累人了
12/22 06:59, 5F

12/22 12:21, , 6F
king大提到翻成白話 讓我先前在版上寫的人物傳記
12/22 12:21, 6F

12/22 12:22, , 7F
這時想起自己進度還真慢...
12/22 12:22, 7F

12/22 18:43, , 8F
1點都不白話啊。是清末民初時的白話吧。也有人覺得紅
12/22 18:43, 8F

12/22 18:43, , 9F
樓夢白話啊。@@我的標準還跟那些人不一樣呢。
12/22 18:43, 9F

12/22 19:04, , 10F
是說國家出版社的不白話嗎
12/22 19:04, 10F

12/22 22:31, , 11F
三民書局也有阿
12/22 22:31, 11F

12/22 23:33, , 12F
三民的……唯一的前提是價格吧
12/22 23:33, 12F

12/23 16:02, , 13F
其實我覺得比較期望的是白話三國志能翻譯裴注的部分
12/23 16:02, 13F

12/24 01:21, , 14F
其實我很久之前也問過,當時還有好心人回我各版本的問題
12/24 01:21, 14F

12/24 01:22, , 15F
我自己去翻的感覺,就是都不太好閱讀. 雖然是白話,但是
12/24 01:22, 15F

12/24 01:23, , 16F
可能考慮到版面和價格,通通都很擠,而且國家版不是很順
12/24 01:23, 16F

12/24 01:24, , 17F
我比較介意的是,沒有文白併陳,沒辦法順便學國文
12/24 01:24, 17F

12/24 01:24, , 18F
有翻過大陸那邊的簡體版,其實不賴,但是版面一樣很擠
12/24 01:24, 18F

12/24 01:25, , 19F
想看裴注的翻譯+1
12/24 01:25, 19F

12/26 22:43, , 20F
我是講國家的沒錯。
12/26 22:43, 20F

06/26 09:18, , 21F
國家的預計今年再版,文句翻譯排版都有稍微改進一點點
06/26 09:18, 21F

06/26 09:19, , 22F
舊版的就算便宜也不要考慮,錯很多
06/26 09:19, 22F
文章代碼(AID): #1IjLJMHZ (SAN)
文章代碼(AID): #1IjLJMHZ (SAN)