Re: [閒聊]有謂三國人才擠擠~~妳們有最欣賞誰還有 …

看板SAN作者時間21年前 (2005/03/22 16:32), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串5/5 (看更多)
※ 引述《tarantella.bbs@ptt.cc (愛爾登)》之銘言: : ※ 引述《Taiwann1.bbs@bbs.badcow.com.tw (self-actualization)》之銘言: : : 這算什麼,為反注音文而反? : : 原po的文章也沒哪裡看不懂得阿,都是很常用的注音文 : : 曹操?劉備?周瑜? : : 你如把人名用注音文標示,令人不喜的恐怕是你呦~~~ : 這種擅自用注音文來標示文章的台灣人,就如同只用漢語拼音標示文章的大陸人, : 是個只顧自己而不顧他人的自私鬼。 : 因為目前注音這塊拼音系統,只使用在台灣,全世界並沒有通用;而大陸漢語拼音 : 雖然全世界有百分之八十的人使用,可是有九個子音與八個母音,和英語的發音系 : 統完全相異,會讓習慣用英語來發音思考的人,產生錯誤的見解。 : 例如: : 曹操:Cao Cao→「靠靠」 : 劉備:Liu Bei→「盧備」或「呂被」 : 呂布:Lu Bu→「盧布」 : 孫權:Sun Quan→「商寬」 你講的也沒錯 可是全世界用英語的人也不多 西方很多語言的的發音方式都是照字母發音 和英語是大異其趣 好比sun唸成「商」 只有英美人士而已 尤其拉丁語系的人士 對這樣的拚音法是很習慣的 不過我贊成你說的 不要用任何一種拚音法來寫中文 沒人看得懂 : 以上就是一般人(除習慣用漢語拼音的人士以外)在看漢語拼音時,因使用英語拼 : 音而所產生的後遺症,因此我不建議各位網路朋友,任意使用台灣注音或是大陸漢 : 語拼音來寫文章,因為這種寫出來的文章,不但看不懂,有時會被別人誤解或扭曲 : 原意,造成無可改變的「錯誤型本土唸法詞語」(意指當地人在念頌外國專用詞語 : 時,因使用本土拼音而念錯原文拼音,導致這種錯誤念法轉行為本土念法,使得和 : 原有念法相差太大。) -- ╭──── Origin:<不良牛牧場> bbs.badcow.com.tw (210.200.247.200)─────╮ Welcome to SimFarm BBS -- From : [218.175.182.72] ◣◣◢ ◢◢不良牛免費撥接→電話:40586000→帳號:zoo→密碼:zoo ◣◣─╯
文章代碼(AID): #12FzW900 (SAN)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #12FzW900 (SAN)