Re: <閒聊>大家有沒有很討厭在書上有某些詞句出現?

看板Romances作者 (看我的動感流星拳)時間20年前 (2006/05/08 00:21), 編輯推噓19(19010)
留言29則, 17人參與, 最新討論串71/80 (看更多)
※ 引述《asukasherry (小啊)》之銘言: : → papayakun:英文 結果促進外交或是融入當地環境 實在太扯了 16世紀 05/08 00:16 : → papayakun:的英文跟現在差爆多的好嗎 看看莎士比亞的劇本就知道了 05/08 00:17 : → asukasherry:明朝跟16世紀英國都還是古代,而且,現代英語跟古代英 05/08 00:17 : → asukasherry:差異性頗大,我也是被莎士比亞整到快哭出來... 05/08 00:18 題外話 莎士比亞算early modern English(人家是modern,不是old) 只要抓住一些對應的拼字差異、配上一些註解,理論上來說還是可以通, (對大學生來說是殘酷了點,我知道...XD) 他老人家的sonnets比較平易近人一些(我只有說"一些",不是"非常"), 外文系的Norton Anthology中,一般會讀到的最早作品Beowulf 在書裡面已經是翻譯過的,並非原文,原始版本使用的才是真正的古英文。 而其後的Sir Gawain and the Green Knight和The Canterbury Tales 使用的是中古英文,但是Norton使用原始文本的只有後者, 前者也一樣是經過翻譯的,因為原始文本的文字比後者更不親切, 還有一點,古英文和中古英文的拼字和發音之間的對應系統 跟現代英文是不一樣的,Norton裡面有做比較,有興趣可以回去看。 希望這麼說可以釐清一些對英文的誤解 :) ======================================================================= 回到原來的主題, 這串討論串實在是太有趣了, 看到"椒乳"我想到令外一個名詞, "酥胸" 太氾濫啦~各位作者們~ -- 明明胸部就是軟的,哪來的酥阿... 這詞誰發明的..=.=||| -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.29.106

05/08 00:49, , 1F
呃..椒乳與酥胸,哪一個看起來比較可口? 哈哈哈...
05/08 00:49, 1F

05/08 00:49, , 2F
酥胸我會想到...炸得香酥的雞胸肉...XDDDD
05/08 00:49, 2F

05/08 00:51, , 3F
酥胸應該是出自古詩吧 我記得...這裡的酥不是脆的意思
05/08 00:51, 3F

05/08 00:52, , 4F
酥胸比較可口,感覺比較香 XD
05/08 00:52, 4F

05/08 00:52, , 5F
酥是不是類似奶酥、奶酪的那種東西阿??
05/08 00:52, 5F

05/08 00:52, , 6F
古英文真的很恐怖 之前上亞瑟王文學 剛開始簡直像看天書
05/08 00:52, 6F

05/08 00:54, , 7F
http://tinyurl.com/fpxmc 真的有這個詞
05/08 00:54, 7F

05/08 00:55, , 8F
原PO舉的例子都讀過,每次看都覺得好暈>0<
05/08 00:55, 8F

05/08 00:57, , 9F
酥胸聽起來油滋滋的……
05/08 00:57, 9F

05/08 00:55, , 10F
我想酥胸的酥應該接近酥軟的酥吧 應該偏綿柔癱軟之意吧
05/08 00:55, 10F

05/08 00:58, , 11F
黃庭堅和歐陽修的詞裡面都有出現過酥胸...
05/08 00:58, 11F

05/08 00:59, , 12F
明明原PO很專業的把英文寫出來結果大家都注意酥胸 orz
05/08 00:59, 12F

05/08 00:59, , 13F
酥胸就是指柔軟光滑的胸部~~像紅酥手也是這個意思
05/08 00:59, 13F

05/08 01:01, , 14F
因為只有酥胸才符合板旨...XDDDDDDDDDDD
05/08 01:01, 14F

05/08 01:02, , 15F
黃籐酒,滿城春色宮牆柳....
05/08 01:02, 15F

05/08 01:05, , 16F
我覺得酥胸看上去很可口耶!(我是女的...) >\\\<
05/08 01:05, 16F

05/08 01:21, , 17F
回想起來,酥胸+椒乳大概就佔我看過的60%以上吧 =.=|||
05/08 01:21, 17F

05/08 01:23, , 18F
比起樓上 我最不能接受的還是奶子 奶球這種詞= =
05/08 01:23, 18F

05/08 01:26, , 19F
奶球的話,不如拿去泡咖啡吧...(茶)
05/08 01:26, 19F

05/08 01:47, , 20F
我聽過乳球...
05/08 01:47, 20F

05/08 02:20, , 21F
嗯....我覺得酥胸還好說^^ 我比較不能接受的是豪乳orz
05/08 02:20, 21F

05/08 02:21, , 22F
真的蠻想知道那些女主角是吃什麼長大的...@ @
05/08 02:21, 22F

05/08 02:43, , 23F
嗯....天賦異秉吧(逃)
05/08 02:43, 23F

05/08 04:53, , 24F
酥胸!!!(竟然忘記了XD)酥胸一聽就很香脆啊~(餓了)
05/08 04:53, 24F

05/08 08:40, , 25F
豪乳聽起來豪氣萬丈,總覺得很沒有美感。我也討厭巨乳。
05/08 08:40, 25F

05/08 21:48, , 26F
準備開飯了吧........XDDDD 酥脆的口感 :p
05/08 21:48, 26F

05/08 23:10, , 27F
比較喜歡酥胸,豪乳真的太豪邁了....
05/08 23:10, 27F

05/17 21:02, , 28F
我聽過"肉球" 感覺好奇怪 ~"~||
05/17 21:02, 28F

07/25 14:46, , 29F
豪乳給人一種胎割的感覺
07/25 14:46, 29F
文章代碼(AID): #14NXvjBh (Romances)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 71 之 80 篇):
文章代碼(AID): #14NXvjBh (Romances)