Re: <閒聊>大家有沒有很討厭在書上有某些詞句出現?
※ 引述《erty (貓)》之銘言:
: 第三名:呵
: → aappllee:說到"呵" 雷恩娜的書蠻常出現這詞的..有點不習慣~"~ 05/04 00:59
: → aappllee:不過雖然如此 整本書還是很好看不會讓我厭惡XD 05/04 00:59
欸,說到這個……我不是要幫雷恩那辯白,只是,
「呵」這個字其實不只一個讀音啦。^^
根據教育部的國語詞典,「呵」有兩筆註解:
1.讀ㄏㄜ,作動詞 ,表「怒聲責罵」、「噓氣使暖和」或「吆喝」
作狀聲詞,形容笑聲。
作嘆詞 ,表驚訝的語氣。
2.讀ㄛ ,作助詞 ,用於句尾或語氣停頓處,表驚嘆。如:這麼多錢呵!
所以,我想雷恩那應該是採用第二個解釋,
只是我也很好奇她為什麼不乾脆用大家都比較看得懂的「喔」或「哦」。
(可能是那樣就失去她想要感覺?我猜的……)
同樣的道理,
我不太能理解為什麼她在古裝小說裡,只要提到「喜歡」,
一概寫成「喜愛」。喜愛兩個字在口語裡出現不是很奇怪嗎?
「我喜歡你」怎麼就是比「我喜愛你」聽來順耳很多吧~
*
另說句不相干的,我真覺得那子是持續寫作的作者中
難得作品品質和風格一直都維持在水準之上的一個。
像是綠痕最近這兩本,我有點看不下去,就快快翻過了事。
也許是太強調某人的祖先在做什麼、又特意要塑造主角與眾不同的個性;
總覺得呆的呆得太刻意(如左剛),
遊戲人間的也閒散得太不把命當命(如千里侯那個什麼的)
配角如東風十里更是很平面、很卡通,是我要求太高嗎?實在笑不太出來。
這一系列的氣氛,和以前的武林盟主靳璇璣找弟弟妹妹那套頗類似。
以往那套我不喜歡,現在這一系列好像也成為我的小地雷了。_orz
*
再更不相干的:
吼唷,幸福餅收起來不作之後,幾個我很愛的作者就這樣消失了啦T__T
季薔咧?染香群咧?(淚)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.168.28
推
05/04 02:36, , 1F
05/04 02:36, 1F
→
05/04 02:37, , 2F
05/04 02:37, 2F
推
05/04 02:38, , 3F
05/04 02:38, 3F
→
05/04 02:40, , 4F
05/04 02:40, 4F
推
05/04 02:41, , 5F
05/04 02:41, 5F
推
05/04 09:48, , 6F
05/04 09:48, 6F
推
05/04 12:22, , 7F
05/04 12:22, 7F
→
05/04 13:19, , 8F
05/04 13:19, 8F
→
05/04 13:20, , 9F
05/04 13:20, 9F
→
05/04 13:21, , 10F
05/04 13:21, 10F
推
05/04 17:12, , 11F
05/04 17:12, 11F
推
05/04 18:41, , 12F
05/04 18:41, 12F
→
05/04 18:42, , 13F
05/04 18:42, 13F
推
05/04 23:12, , 14F
05/04 23:12, 14F
推
05/05 05:04, , 15F
05/05 05:04, 15F
推
05/05 21:38, , 16F
05/05 21:38, 16F
推
05/06 02:36, , 17F
05/06 02:36, 17F
推
05/07 02:34, , 18F
05/07 02:34, 18F
推
05/07 16:46, , 19F
05/07 16:46, 19F
推
05/10 23:47, , 20F
05/10 23:47, 20F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 80 篇):