[問題] GS3設樂的幾句對白求翻譯

看板RomanceGame作者 (暮陽)時間9年前 (2015/01/05 02:59), 9年前編輯推噓1(104)
留言5則, 2人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
GS3重啟,但因為日文苦手,想特別問一下下方這段對話。希望沒有違反板規>"< 平常靠著語音口吻、簡單的關鍵字、google翻譯跟攻略,玩得挺順的。 但看到男主反應或舉止很特別時,還是很想知道對方到底在講什麼...... 像這段設樂先輩在賞紅葉特殊對話中講到臉紅,就讓人很好奇到底發生什麼事了XD 跪求懂日文的板友簡單說明一下 QAQ (以下對話取自某日本網站的對話錄。有試著用日翻中/日翻英,但翻得好怪orz) 設楽 ここまで登ってくると少し冷えるな。 斑比 ここに人間カイロがありますよ。 設楽 ふぅん……それはどうやって使うんだ? 斑比 えっと、それは…… 設楽 そうだ。 カイロだったらこすらないとな。 斑比 え!? ……わっ! もう! 設楽 おまえは暑くなったみたいだけど、 俺は寒いままだな。 斑比 ……聖司さんも赤くなってますけど。 設楽 これは、違う…… 斑比 (聖司さん、自爆してる) ----- PS. 有人跟我一樣玩到下面這個事件嗎? 【冬天海邊散步】 情況:1.穿著設樂不太喜歡的衣服(但選擇流行的顏色)。    2.三擇對話選他不喜歡的那個。    3.從頭到尾只觸碰一次,所以該次約會好感度很低。 結果:約會結束後,很意外地設樂沒有送斑比回家。    (還以為好感度那麼高,應該每次都會送)    不過斑比回家時,電話響了(在戶外,不是室內),是設樂打過來。    (具體講了什麼我就不知道了XD") -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.143.68.249 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/RomanceGame/M.1420397955.A.343.html ※ 編輯: SunsetC (220.143.68.249), 01/05/2015 04:34:23

01/05 12:53, , 1F
設:爬到這個地方,實在挺冷的
01/05 12:53, 1F

01/05 12:54, , 2F
斑:這裡有人型暖暖包喔
01/05 12:54, 2F

01/05 12:55, , 3F
我回文好了XDDD
01/05 12:55, 3F

01/07 11:27, , 4F
順便解一下 那個不送回家的事件 只要選到最討厭的選項
01/07 11:27, 4F

01/07 11:27, , 5F
就都會發生 不限地點XD
01/07 11:27, 5F
文章代碼(AID): #1KgOs3D3 (RomanceGame)
文章代碼(AID): #1KgOs3D3 (RomanceGame)