[討論] 美國鄉民的反應
在Rockets的一個fans討論區看到半場時大家的討論
有美國鄉民說
Please stop the pick and roll with Asik.
It is not going to work. He can't roll and has no mid range shot.
不要再叫Asik執行P&R了!!
這根本就行不通, 他跑不動而且(中距)射不準.
Why are they not taking Harden out.
He is useless out there tonight. If he is sick then sit him.
為什麼不拉下Harden?
今晚他跟本就沒用處. 如果他有病就叫他坐著!
Tell Toney Douglas to never take a shot.
請告訴Douglas千萬不要投球
最後這句讓我笑翻了 囧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.248.27.131
→
11/20 11:30, , 1F
11/20 11:30, 1F
推
11/20 11:30, , 2F
11/20 11:30, 2F
推
11/20 11:33, , 3F
11/20 11:33, 3F
→
11/20 11:33, , 4F
11/20 11:33, 4F
→
11/20 11:33, , 5F
11/20 11:33, 5F
→
11/20 11:35, , 6F
11/20 11:35, 6F
※ 編輯: kucat 來自: 60.248.27.131 (11/20 11:35)
→
11/20 11:36, , 7F
11/20 11:36, 7F
→
11/20 11:36, , 8F
11/20 11:36, 8F
→
11/20 11:37, , 9F
11/20 11:37, 9F
美國鄉民:
Lin just made a fastbreak layup to cut the lead down to 10...
time to bench him!
Lin的快速切入讓失分回到了10...
該讓他坐板凳了!
----
另外,
老實說美國鄉民對Lin的忍耐度越來越低了
最讓我訝異的是, 他們一直認為Patterson是個很大的問題
Parsons則和我們一樣認為很棒很好用
而Morris匿稱mooooook 希望能把他拉上先發
※ 編輯: kucat 來自: 60.248.27.131 (11/20 11:41)
推
11/20 11:39, , 10F
11/20 11:39, 10F
推
11/20 11:42, , 11F
11/20 11:42, 11F
→
11/20 11:43, , 12F
11/20 11:43, 12F
推
11/20 11:43, , 13F
11/20 11:43, 13F
→
11/20 11:43, , 14F
11/20 11:43, 14F
→
11/20 11:43, , 15F
11/20 11:43, 15F
→
11/20 11:43, , 16F
11/20 11:43, 16F
推
11/20 11:43, , 17F
11/20 11:43, 17F
推
11/20 11:43, , 18F
11/20 11:43, 18F
推
11/20 11:43, , 19F
11/20 11:43, 19F
→
11/20 11:43, , 20F
11/20 11:43, 20F
→
11/20 11:43, , 21F
11/20 11:43, 21F
推
11/20 11:43, , 22F
11/20 11:43, 22F
→
11/20 11:43, , 23F
11/20 11:43, 23F
→
11/20 11:44, , 24F
11/20 11:44, 24F
我說的忍耐度低是在說其他鄉民, 不是針對這一句
大部分我看到的都是在說Lin失去自信
或是認為Harden持球或自幹影響到Lin
但即使是這樣 還是認為Lin的情形一定要改變
他們要的是NY那個Lin 不是現在的
→
11/20 11:47, , 25F
11/20 11:47, 25F
※ 編輯: kucat 來自: 60.248.27.131 (11/20 11:48)
→
11/20 11:47, , 26F
11/20 11:47, 26F
→
11/20 11:48, , 27F
11/20 11:48, 27F
推
11/20 11:49, , 28F
11/20 11:49, 28F
→
11/20 11:49, , 29F
11/20 11:49, 29F
推
11/20 11:52, , 30F
11/20 11:52, 30F
推
11/20 11:55, , 31F
11/20 11:55, 31F
→
11/20 11:56, , 32F
11/20 11:56, 32F
Camaro ZL1:
down by 22, thank you Mr.Sampson for bringing in TD.
落後了22分, 感謝Sampson先生把TD換上來
Gil:
Put the rookies in. Oh wait....
(垃圾時間)該把新人放上來打了. 噢, 等等......
stylus8088:
I guess that blocked layup by Lin is a perfect example of why
he still needs to work on his left hand. He tried to lay it in
from the left side of the hoop with his right hand.
我認為那個被阻擋的切入對Lin來說是個絕佳的例子
他還是需要練習他的左手, 他嘗試用右手從籃匡左邊切入
Oh well, plenty of time to improve.
噢對了, 他有很多時間來改進
※ 編輯: kucat 來自: 60.248.27.131 (11/20 12:15)
推
11/20 12:06, , 33F
11/20 12:06, 33F
推
11/20 12:09, , 34F
11/20 12:09, 34F
→
11/20 12:11, , 35F
11/20 12:11, 35F
推
11/20 12:17, , 36F
11/20 12:17, 36F
→
11/20 12:18, , 37F
11/20 12:18, 37F
推
11/20 12:18, , 38F
11/20 12:18, 38F
→
11/20 12:19, , 39F
11/20 12:19, 39F
→
11/20 12:30, , 40F
11/20 12:30, 40F
→
11/20 12:31, , 41F
11/20 12:31, 41F
→
11/20 12:32, , 42F
11/20 12:32, 42F
→
11/20 12:32, , 43F
11/20 12:32, 43F
→
11/20 12:34, , 44F
11/20 12:34, 44F
→
11/20 12:36, , 45F
11/20 12:36, 45F
→
11/20 12:37, , 46F
11/20 12:37, 46F
推
11/20 12:39, , 47F
11/20 12:39, 47F
→
11/20 12:40, , 48F
11/20 12:40, 48F
→
11/20 12:40, , 49F
11/20 12:40, 49F
推
11/20 12:42, , 50F
11/20 12:42, 50F
→
11/20 12:43, , 51F
11/20 12:43, 51F
→
11/20 12:43, , 52F
11/20 12:43, 52F
推
11/20 12:44, , 53F
11/20 12:44, 53F
→
11/20 12:44, , 54F
11/20 12:44, 54F
推
11/20 12:45, , 55F
11/20 12:45, 55F
→
11/20 12:45, , 56F
11/20 12:45, 56F
→
11/20 12:45, , 57F
11/20 12:45, 57F
推
11/20 12:46, , 58F
11/20 12:46, 58F
推
11/20 12:47, , 59F
11/20 12:47, 59F
→
11/20 12:47, , 60F
11/20 12:47, 60F
推
11/20 12:48, , 61F
11/20 12:48, 61F
→
11/20 12:51, , 62F
11/20 12:51, 62F
→
11/20 12:51, , 63F
11/20 12:51, 63F
→
11/20 12:52, , 64F
11/20 12:52, 64F
→
11/20 12:52, , 65F
11/20 12:52, 65F
→
11/20 12:53, , 66F
11/20 12:53, 66F
推
11/20 12:53, , 67F
11/20 12:53, 67F
推
11/20 12:53, , 68F
11/20 12:53, 68F
推
11/20 12:53, , 69F
11/20 12:53, 69F
推
11/20 12:54, , 70F
11/20 12:54, 70F
→
11/20 12:54, , 71F
11/20 12:54, 71F
→
11/20 12:55, , 72F
11/20 12:55, 72F
→
11/20 12:55, , 73F
11/20 12:55, 73F
推
11/20 12:55, , 74F
11/20 12:55, 74F
推
11/20 12:56, , 75F
11/20 12:56, 75F
→
11/20 12:56, , 76F
11/20 12:56, 76F
→
11/20 12:58, , 77F
11/20 12:58, 77F
→
11/20 12:58, , 78F
11/20 12:58, 78F
→
11/20 13:12, , 79F
11/20 13:12, 79F
→
11/20 13:14, , 80F
11/20 13:14, 80F
→
11/20 13:17, , 81F
11/20 13:17, 81F
推
11/20 13:20, , 82F
11/20 13:20, 82F
推
11/20 13:21, , 83F
11/20 13:21, 83F
→
11/20 13:27, , 84F
11/20 13:27, 84F
→
11/20 13:32, , 85F
11/20 13:32, 85F
推
11/20 13:39, , 86F
11/20 13:39, 86F
→
11/20 15:48, , 87F
11/20 15:48, 87F
推
11/20 17:15, , 88F
11/20 17:15, 88F
推
11/20 20:04, , 89F
11/20 20:04, 89F
→
11/20 20:13, , 90F
11/20 20:13, 90F
→
11/20 21:30, , 91F
11/20 21:30, 91F
討論串 (同標題文章)