Re: [翻譯] Maximum The Hormone - F
※ 引述《hisb (Starfuckers, Inc)》之銘言:
原文恕刪 只留歌詞 發現原youtube 已被刪除故更新一下
不知道當年這文章發的時候是不是也是這版本??
麻原彰晃移動方式真的是笑掉我的毛了,製作這影片的真的是很厲害!
https://youtu.be/l-33SkD_tnw
再補一下 現場版本 一個多月前上傳的
https://youtu.be/jOqG6sdOjdU
再補一下小蘿莉打鼓板
https://youtu.be/WIOP1_SUW8c
這小蘿莉打的律動感真的很不賴,當時她才九歲...
: ポアダ ポアダ ポア ポアダ ポアダ ポア ポアダ ポアダ ポア x7
: 破阿 破阿 破阿~破阿 破阿 破阿~破阿 破阿 破阿~ x7
: ポアダ ポアダ ポア ポアダ ポアダ ポア ポアダ ポアダ ポア~~~~~
: 破阿 破阿 破阿~破阿 破阿 破阿~破阿 破阿 破阿~~~~~
: 不老不死求め ナ○ック星 移動
: 為了追求不老不死,來到那美克星
: 宣戦布告 民に血担(にな)う
: 開戰布告,人民血流成河
: 占領 支配 黒い煙 網羅
: 佔領、支配、煙消瀰漫大地
: 「君散りタマエ・・」
: 「下等種族去死吧..」
: 逃げ惑う無抵抗民族
: 無力抵抗的民族四處逃竄
: 平伏す者さえ全て焼き尽くす
: 投降的民眾也燒殺殆盡
: 大虐殺 武力弾圧 独裁主義者
: 大虐殺 武力鎮壓 獨裁主義者
: 笑って踏み潰す
: 獨裁的君王帶著冷笑踐踏眾生
: ラ○ィッツ ナッ○ リストラ
: 拉帝茲和拿帕領便當 (*拉帝茲是悟空他哥 拿帕是貝吉達的手下)
: ○ュイ様 あっけなく即死
: 奇威被秒殺 (*被貝吉達秒掉)
: 獰猛(どうもう) ド○リア横暴
: 猙獰的多多利粗殘暴虐 (*也是被貝吉達宰掉)
: ザー○ン ロングヘアー
: 長髮戰士薩波 (*還是被貝吉達幹掉,媽的,都給貝吉達玩就好啦)
: その二の腕 pink pink pink
: 他的雙腕粉紅若血
: 頭の中 sick sick sick
: 他的腦中病態似狂
: 浮遊した Vehicle
: 乘坐浮游艇四處穿梭
: 戦闘力53万!
: 他的戰鬥力53萬!
: 迷宮入りヒストリー
: 失落的歷史已然成謎
: no秩序 国狩り
: 無秩序的狩獵國度
: ジャスティス 七つ玉
: 正義只存在於七個珠子裡
: ロマンティックGIVEME!
: 給我一趟大冒險吧!
: 木っ端微塵に消し飛ばす
: 彈指之間就成碎沫飛灰
: その虫けら誘き出す
: 小蟲們都一一誘出送死吧
: スカウター狂ってクラッシュ
: 戰鬥力偵測器破表炸裂
: 今・・見せよう…真の姿を…
: 現在..讓你們看看..我真正的模樣…
: 神々たる変貌
: 神。的。變。身
: 後悔など遅い
: 後悔 已經太遲了
: ビリビリビリ大地が揺れる
: 批哩啪啦 地層搖動龜裂
: ズキズキズキ傷が痛む
: 撕扯蹂躪 傷口疼痛破裂
: ビリビリビリ大気がウネる
: 雷鳴交加 大氣迴旋震烈
: その震えはダークサイド
: 黑暗世界的震撼來襲!
: フリー○ フリー○ フリー○ フリー○
: 弗利沙!弗利沙!弗利沙!弗利沙!
: 波動 大穴 ギャラクシー
: 波動 大洞 貫穿銀河
: 油断 罠 パラサイツ
: 低估 陷阱 低等的蟲子
: フリー○ フリー○ フリー○ フリー○
: 弗利沙!弗利沙!弗利沙!弗利沙!
: 怯え泣くは我ら民(みん)
: 我們是在恐懼中悲鳴之人阿
: DIE!
: 死!
: DIE!
: 死!
: DIE!
: 死!
: 乱獲 乱伐 乱開発
: 濫獵 濫伐 濫開發
: ここで繰り返される自然破壊
: 無止境的破壞自然環境
: 虐待拷問人権なく
: 虐待拷問毫無人權
: 植えつけたのはプロパガンダ
: 洗腦式的灌輸思想
: 逃げ惑う無抵抗民族
: 無力抵抗的民族四處逃竄
: 平伏す者さえ全て焼き尽くす
: 投降的民眾也燒殺殆盡
: 大虐殺 武力弾圧 独裁主義者
: 大虐殺 武力鎮壓 獨裁主義者
: 笑って踏み潰す
: 獨裁的君王帶著獰笑踐踏眾生
: グ○ド バー○ ジー○
: 古杜 巴特 傑斯 (*基紐特戰隊登場)
: リ○ーム イレイザーガン
: 利克姆 的嘴。砲!
: ギ○ュー ボディーチェンジ
: 基紐 大絕 變身
: そう Frog!Frog!
: 變成 青。蛙!
: その二の腕 pink pink pink
: 他的雙腕粉紅若血
: 頭の中 sick sick sick
: 他的腦中病態似狂
: 浮遊した Vehicle
: 乘坐浮游艇四處穿梭
: 戦闘力53万
: 他的戰鬥力53萬!
: 迷宮入りヒストリー
: 失落的歷史已然成謎
: no秩序 国狩り
: 無秩序的狩獵國度
: ジャスティス 七つ玉
: 正義只存在於七個珠子裡
: ロマンティックGIVEME!
: 給我一趟大冒險吧!
: 木っ端微塵に消し飛ばす
: 彈指之間就成碎沫飛灰
: その虫けら誘き出す
: 小蟲們都一一誘出送死吧
: スカウター狂ってクラッシュ
: 戰鬥力偵測器破表炸裂
: 今・・見せよう…真の姿を…
: 現在..讓你們看看..我真正的模樣…
: 神々たる変貌
: 神。的。變。身
: 後悔など遅い
: 後悔 已經太遲了
: ビリビリビリ大地が揺れる
: 批哩啪啦 地層搖動龜裂
: ズキズキズキ傷が痛む
: 撕扯蹂躪 傷口疼痛破裂
: ビリビリビリ大気がウネる
: 雷鳴交加 大氣迴旋震烈
: その震えはダークサイド
: 黑暗世界的震撼強襲!
: フリー○ フリー○ フリー○ フリー○
: 弗利沙!弗利沙!弗利沙!弗利沙!
: 波動 大穴 ギャラクシー
: 波動 大洞 貫穿銀河
: 油断 罠 パラサイツ
: 低估 陷阱 下等的蟲子
: フリー○ フリー○ フリー○ フリー○
: 弗利沙!弗利沙!弗利沙!弗利沙!
: 怯え泣くは我ら民(みん)
: 我們是在恐懼中悲鳴之人阿
: DIE!
: 死!
: DIE!
: 死!
: DIE!
: 死!
: 己 朽ち果てる事はなく
: 我 絕對不會腐朽衰老
: この痛みと共に塞ぐ
: 帶著痛楚閉上你的嘴
: 悪 戦慄 闇 アンダーワールド
: 邪惡 戰慄 黑暗 地底世界
: フリー○ フリー○ フリー○ フリー○
: 弗利沙!弗利沙!弗利沙!弗利沙!
: 無論 終わらん魂
: 當然 他的靈魂終將不死
: I don't have a power! shit!
: 而我卻無能為力!SHIT!
: フリー○ フリー○ フリー○ フリー○
: 弗利沙!弗利沙!弗利沙!弗利沙!
: クライマックス 予言なき意味
: 最終的高潮 預言已沒有任何意義
: フリー○ フリー○ フリー○ フリー○
: 弗利沙!弗利沙!弗利沙!弗利沙!
: 波動 大穴 ギャラクシー
: 波動 大洞 貫穿銀河
: 油断 罠 パラサイツ
: 低估 陷阱 低等的蟲子
: フリー○ フリー○ フリー○ フリー○
: 弗利沙!弗利沙!弗利沙!弗利沙!
: 怯え泣くは我ら民(みん)
: 我們是在恐懼中悲鳴之人阿
: ポアダ ポアダ ポア ポアダ ポアダ ポア ポアダ ポアダ ポア
: 破阿 破阿 破阿~破阿 破阿 破阿~破阿 破阿 破阿~
: ポアダ ポアダ ポア ポアダ ポアダ ポア ポアダ ポアダ ポア
: 破阿 破阿 破阿~破阿 破阿 破阿~破阿 破阿 破阿~
: ポアダ ポアダ ポア ポアダ ポアダ ポア ポアダ ポアダ ポア
: 破阿 破阿 破阿~破阿 破阿 破阿~破阿 破阿 破阿~
: ポアダ ポアダ ポア ポアダ ポアダ ポア ポアダ ポアダ ポア
: 破阿 破阿 破阿~破阿 破阿 破阿~破阿 破阿 破阿~
: ポアダ ポアダ ポア ポアダ ポアダ ポア ポアダ ポアダ ポア
: 破阿 破阿 破阿~破阿 破阿 破阿~破阿 破阿 破阿~
: ポア!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
: 破阿!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.233.10.3
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/RockMetal/M.1526896110.A.174.html
※ 編輯: slashliu (36.233.10.3), 05/21/2018 17:51:43
※ 編輯: slashliu (36.233.10.3), 05/21/2018 17:53:06
推
05/21 18:14,
6年前
, 1F
05/21 18:14, 1F
推
05/21 21:37,
6年前
, 2F
05/21 21:37, 2F
→
05/21 21:37,
6年前
, 3F
05/21 21:37, 3F
推
05/22 16:39,
6年前
, 4F
05/22 16:39, 4F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):