Re: [翻譯] 我是Ozzy - Ch1. 約翰夜賊-1
1964年,一些無法預料的事情發生了。
我獲得一個我能夠享受其中的工作。
雖然我在接鉛管、幫汽車喇叭調音、在建築工地方面或者是多數我被炒魷魚的鳥蛋
工作,我都相當鱉腳,但結果證明我在宰殺動物方面可是個丁丁。
據稱一般人看到屠宰場內部的工作,他們都會變成素食主義者,但我不是。
雖然他們是這麼說啦,但我認為那是一種教育。我很快就學到,在屠宰場裡面可
沒有雞塊形狀的雞肉或是漢堡形狀的乳牛。動物是肏他媽臭死人的東西。我認為
任何吃肉的人,一輩子至少要去一次屠宰場,看看到底怎麼回事。那是個他媽的
血腥、骯髒、惡臭的事業。
雇用我的屠宰場在Digbeth,是伯明罕較陳舊的地方之一。我第一個工作是嘔吐物
(puke)搬運,他們給我看堆在角落那些大坨的羊胃,然後我必須把他們一個一個剪開,
然後把所有胃裡面的嘔吐物搬出屠宰場。我第一天吐得跟龜兒子一樣,然後在之後有
好一段時間,情況也沒好到哪裡去。我整整有四個禮拜的時間,每個小時抓兔子。
兄弟阿,我胃部的肌肉都快燃燒小宇宙了。有時候其他人會給我那些受詛咒動物的
胃來整我,例如一隻掰咖的老羊,他不適合人類消費之類的。有一次我撿起這個胃,
然後他在我的手中炸裂,那些他媽的膿汁和血塊都顏射我。那些人覺得這樣搞我
真是極度有趣。
但我逐漸喜歡上屠宰場。如入鮑魚之肆,久而不聞其臭,而且有一天他們把我從
嘔吐物搬運工擢升為乳牛殺手。
那真是個靠杯的工作,如果你被乳牛踹過你就懂了。有一次,其中一隻牛踹得我
痛死了,我想我幾乎要咳出我的左蛋蛋。
這個過程呢,首先有五到六個人,將動物們綁到宰殺室,這些動物會站在一個斜坡
上,而我則拿著加壓螺釘槍站在房間的另一頭。那把槍裡面是空彈,他的壓力用來
爆乳牛頭已經夠了。他這種設計是要確保動物不會感到任何痛苦,當然,
除了那巨大的螺釘射穿他們頭的時刻以外。問題在於,你必須近距離、單獨地用螺釘
槍搞定乳牛,如果你遇到動物抓狂的時候,你是無法第一時間弄死他的。但你也無處
可躲,我無法告訴你在Digbeth的屠宰場,有多少人激怒乳牛並且死在那場人與牛的
賽事之中。在牛歸西以前,我必須射他五六槍。我咧幹,他抓狂了,我想我將會死得
像顆肉包,上面塗滿了番茄醬。
一旦你搞定一頭牛,你必須在他們的腳上掛上鉤環,固定在一種輸送軌道上,在這個
軌道上,動物們倒頭栽,並把他們帶到處理線上,接著會有人割開其喉嚨,接著血會
流到下面的洩槽。所以,動物們最後會死於失血過多。有一次,我要把牛裝到軌道上
的時候他還有意識,但我不知道!就當他要倒頭栽的時候,這隻牛他媽的踹翻我咖噌,
我飛了起來,頭就栽進血槽裡,當其他人把我弄出來的時候,我他媽的看起來像個
胎膜。我的衣服被血浸濕了,我鞋子裡都是血,我的頭髮沾滿了血,我甚至滿口是血。
但是血槽內不是只有血,那裏面還有一大堆我沒有提到的鬼東西,好幾個禮拜我搭
公車沒有人願意坐我旁邊,我渾身惡臭難當。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.77.48
推
12/10 07:42, , 1F
12/10 07:42, 1F
推
12/10 08:21, , 2F
12/10 08:21, 2F
推
12/10 08:27, , 3F
12/10 08:27, 3F
推
12/10 09:07, , 4F
12/10 09:07, 4F
推
12/10 09:30, , 5F
12/10 09:30, 5F
推
12/10 09:46, , 6F
12/10 09:46, 6F
推
12/10 10:44, , 7F
12/10 10:44, 7F
推
12/10 11:05, , 8F
12/10 11:05, 8F
推
12/10 11:15, , 9F
12/10 11:15, 9F
推
12/10 11:21, , 10F
12/10 11:21, 10F
推
12/10 11:30, , 11F
12/10 11:30, 11F
推
12/10 11:34, , 12F
12/10 11:34, 12F
推
12/10 11:45, , 13F
12/10 11:45, 13F
推
12/10 12:24, , 14F
12/10 12:24, 14F
推
12/10 12:28, , 15F
12/10 12:28, 15F
→
12/10 12:37, , 16F
12/10 12:37, 16F
推
12/10 13:25, , 17F
12/10 13:25, 17F
推
12/10 13:46, , 18F
12/10 13:46, 18F
推
12/10 14:11, , 19F
12/10 14:11, 19F
推
12/10 16:26, , 20F
12/10 16:26, 20F
推
12/10 19:35, , 21F
12/10 19:35, 21F
推
12/10 20:02, , 22F
12/10 20:02, 22F
推
12/10 20:04, , 23F
12/10 20:04, 23F
推
12/10 20:36, , 24F
12/10 20:36, 24F
推
12/10 23:05, , 25F
12/10 23:05, 25F
推
12/10 23:08, , 26F
12/10 23:08, 26F
推
12/10 23:26, , 27F
12/10 23:26, 27F
推
12/11 00:55, , 28F
12/11 00:55, 28F
推
12/11 11:23, , 29F
12/11 11:23, 29F
推
12/11 13:09, , 30F
12/11 13:09, 30F
推
12/11 19:29, , 31F
12/11 19:29, 31F
推
12/11 22:21, , 32F
12/11 22:21, 32F
推
12/11 22:56, , 33F
12/11 22:56, 33F
推
12/12 00:26, , 34F
12/12 00:26, 34F
推
12/13 23:54, , 35F
12/13 23:54, 35F
推
12/14 12:20, , 36F
12/14 12:20, 36F
→
08/15 09:36, , 37F
08/15 09:36, 37F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 12 之 15 篇):