PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Realityshow
]
討論串
[ANTM] 翻譯...
共 2 篇文章
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#1
[ANTM] 翻譯...
推噓
6
(6推
0噓 0→
)
留言
6則,0人
參與
,
最新
作者
shiz
(Better Together)
時間
17年前
發表
(2007/09/08 22:33)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
為什麼 "I shoot a deer.". Channel V會翻成. "我應該的, 親愛的" (!?). 感覺跟古早之前的"Go see"很有拼.... --.
╭═══╮
╭╮
╭╮
╭═══╮
╭════╮
我的新4P
.
║╭═╮║
║║
║║
╰╮
╭╯
╰══
╮╭╯
Pureness
.
(還有14個字)
#2
Re: [ANTM] 翻譯...
推噓
8
(8推
0噓 1→
)
留言
9則,0人
參與
,
最新
作者
CappuCat
時間
17年前
發表
(2007/09/09 14:13)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有1個連結
link
1
內容預覽:
在評審時Miss J對Brit說的是. Big glove(戴了巨大的手套). 而不是Big love(大愛)啊= =. 錯誤率也太高了吧. --.
我的私人相簿
.
http://mymedia.yam.com/sugihara
.
--
.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
.
◆
From:
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁