Re: [AI. ] Season 7 最後的感想
看板Realityshow作者santoro (No pains, no gains)時間16年前 (2008/05/25 23:11)推噓5(5推 0噓 9→)留言14則, 7人參與討論串4/6 (看更多)
※ 引述《tenoe (Date Better,Risk higher)》之銘言:
: : 7th Place - Kristy Lee Cook
: : 基於本人對鄉村白妹的偏見,
: : 廚嬸就留給t小版大跟santoro大兩位鄉村高手來發表好了。XD
我也被點名了...
(所以這篇要pimp一下鄉村音樂嗎? XD)
: 整場比賽看完,我覺得廚嬸的的確確有出片的本事。
: 但我覺得她需要磨練的,是歌曲的張力還有唱慢歌時,那種收中帶放的口氣。
: (santoro 我偷用你的形容詞 :P)
這句好像是我形容Martina McBride的辭彙 (笑)
其實要達到這樣的境界其實很困難耶
連木下都還在摸索階段
所以呀
我對木下這麼早就得到CMA最佳鄉村女歌手有所疑問
當然不可否地 她有很好的天賦
許多基本功也已經具備
高音力道更是鄉村女歌手少有的爆發力
[Some Heart]裡木下的嗓音表現可圈可點
雖然稱不上純熟
但對於歌曲的詮釋是有到位的
而專輯整體的的流暢感
成功地在鄉村與流行之間找到平衡點
加上首首金曲的確也是大賣的主要因素
新專輯[Carnival Ride]我真的很不愛呀
雖然加深鄉村口味的選曲是很棒的 音樂性的確比上一張好
但木下在演繹歌曲的方式似乎碰到瓶頸
她的聲音配唱從同到尾
每一首歌都是聲嘶力竭的唱法
聲音的線條是直的 只放沒有收
另外再加上每個字每一句的情緒都太滿
導致聽起來很呆板
沒有高低起伏感
整張專輯就像轟炸機一樣快速飛過去
有很強勁炫麗的砲彈
但轟完了 卻什麼都沒有留下
廚嬸就不一樣了...
她唯一贏木下的地方在於唱歌的"口氣"
特別是後面幾週如Coat of many colors, Anyway, Forever表現愈來愈好
有唱出屬於自己的味道
: 基於 1.8 days a week 錄音版的精采程度(她處理快速音群的功力確實了得)
: 然後我希望她的首支單曲,走略帶 Bluegrass 風的快歌。
: 第二波單曲就走怨念十足的怨婦求愛風好了。
: 然後第三波就唱 Coat of many colors 風的純真少女風....展現廚嬸的 variety XD
: (彩色外套這首錄音室版,廚嬸實在唱的很棒)
: Top 8 裡我其實最想看廚嬸的發展。
廚嬸的一週八天是很棒的改編呀 (雖然很多人不這樣覺得 XD)
現場版節奏拍子亂掉沒唱好是事實
但錄音版卻愈聽愈有味道呀呀呀
這種Bluegrass曲風評價通常是兩極化
喜歡的人會愛不釋手 討厭的人會覺得很俗氣
當年木下在Top4唱Dixie Chicks的Sin Wagon (作球給她的那一週 XD)
就是這種曲風呀 (http://www.youtube.com/watch?v=PeW6vSUS3Pg)
三尊評審還不是拼命地稱讚她
這就是有愛還無愛的差別呀 (菸)
當然如同t小版說的
廚嬸處理快速音群的功力確實了得
所以我也希望她的首支單曲 可以走略帶Bluegrass風又有現代感的快歌
像是這首:http://www.youtube.com/watch?v=f4NTn3Pn05A
(By Dixie Chicks)
第二波單曲就祭出她曾經力挽狂瀾的愛國感人路線
加上廚嬸的中低音其實蠻穩定的
不用太激昂的旋律 只要帶點高潮的小品就能展現她說故事的口氣
像是這首:http://www.youtube.com/watch?v=L3Y88Dj04pQ
(By Chely Wright)
另外Coat of many colors可以當Cover收進專輯裡
錄音室版本實在唱的很棒
(我記得我之前文章的評語是[我也要哭了啦!!!!!!!!!!!!]十二個驚嘆號 XD)
當然啦...
一週八天可以當bonus track壓箱寶
我有信心在鄉村排行榜會得到很好的成績 XD
: 一來對鄉村音樂的確有興趣,二來我想知道,
: 當今鄉村樂壇真的有缺 Diva 缺到,隨便一個新面孔出來就能大紅嗎?
現在鄉村樂壇流行金髮正妹(連Trisha Yearwood新專輯也去弄了類似的頭髮 囧)
廚嬸的正妹指數絕對不會讓木下和Taylor Swift專美於前
以鄉村市場缺Diva新血的程度
只要端出好的製作物
她絕對有機會大賣的
: san 大你要不要補充 :P
補充完畢
感謝對廚嬸發展感興趣的朋友看到這邊
(下台鞠躬)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.70.124.30
推
05/25 23:12, , 1F
05/25 23:12, 1F
→
05/25 23:13, , 2F
05/25 23:13, 2F
→
05/25 23:17, , 3F
05/25 23:17, 3F
→
05/25 23:17, , 4F
05/25 23:17, 4F
→
05/25 23:18, , 5F
05/25 23:18, 5F
推
05/25 23:34, , 6F
05/25 23:34, 6F
推
05/26 00:04, , 7F
05/26 00:04, 7F
推
05/26 00:05, , 8F
05/26 00:05, 8F
→
05/26 00:06, , 9F
05/26 00:06, 9F
→
05/26 00:07, , 10F
05/26 00:07, 10F
→
05/26 00:08, , 11F
05/26 00:08, 11F
推
05/26 01:31, , 12F
05/26 01:31, 12F
→
05/26 02:25, , 13F
05/26 02:25, 13F
→
10/07 19:47, , 14F
10/07 19:47, 14F
討論串 (同標題文章)