Re: [問題] 上古卷軸5(TES5)中文化請益
※ 引述《jerk0204 (Saxon)》之銘言:
: 大家好,我是上古卷軸5的超級新手
: 實際接觸這遊戲的時間僅有50小時
: 這是跟朋友借的PC版,當時他買的時候只有英文
: 有去過巴哈姆特查過中文化(像是大學漢化之類的)
: 可是似乎都要安裝NMM才能執行
: 想請問說有沒有不用安裝NMM就能中文化的方式?
: 有請各位前輩解答,感謝
NMM只是傻瓜安裝法
你可以參考一下本版6129這篇
不用NMM中文化當然可以,但是你要手動,手動代表不能傻瓜,就是說你要懂你在做什麼
你可以下載這裡的中文化
http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=02526&snA=23664&tnum=16
他裡面很多檔案,但是你只需要做以下事情
中文化只要覆蓋以下檔案
首先去你的skyrim\Data\Strings
一共有六個檔案 (這是遊戲文字文本)
Skyrim_English.DLSTRINGS
Skyrim_English.ILSTRINGS
Skyrim_English.STRINGS
Update_English.DLSTRINGS
Update_English.ILSTRINGS
Update_English.STRINGS
(如果你有dlc的話,再從那壓縮檔裡面把對應的DLC文本丟進去)
把剛下載的東西解壓,運用一點邏輯找到符合的檔案覆蓋過去
然後再去你的skyrim\Data\Interface
從剛剛解壓縮檔裡找到符合以下敘述的檔案覆蓋過去
Translate_ENGLISH.txt (成就控制台相關中文)
fontconfig.txt (指定遊戲使用字體)
字體.swf (遊戲字體)
中文化也只是把文本覆蓋成中文的,還有字體要跟他講要換成支援中文顯示的
但是如果你覺得以上內容複雜或是覺得很煩,那建議你還是用NMM安裝比較簡單
如果你真的覺得以上講得東西很煩又不想用NMM安裝東西
那就直接把那個解壓縮檔案的東西,解出來覆蓋到你skyrim資料夾就可以了
當然,那個中文包有自己加了一些像是SKSE,地圖圖標彩色化,路標書本封面中文化
如果你不喜歡,就自己在研究怎麼手動刪掉吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.135.144.152
※ 編輯: SHOKE 來自: 220.135.144.152 (03/12 22:02)
推
03/12 22:48, , 1F
03/12 22:48, 1F
→
03/12 23:16, , 2F
03/12 23:16, 2F
推
03/12 23:30, , 3F
03/12 23:30, 3F
→
03/12 23:34, , 4F
03/12 23:34, 4F
→
03/12 23:34, , 5F
03/12 23:34, 5F
→
03/12 23:37, , 6F
03/12 23:37, 6F
→
03/12 23:38, , 7F
03/12 23:38, 7F
→
03/12 23:38, , 8F
03/12 23:38, 8F
→
03/12 23:39, , 9F
03/12 23:39, 9F
→
03/12 23:40, , 10F
03/12 23:40, 10F
→
03/12 23:40, , 11F
03/12 23:40, 11F
→
03/12 23:41, , 12F
03/12 23:41, 12F
→
03/12 23:41, , 13F
03/12 23:41, 13F
→
03/12 23:42, , 14F
03/12 23:42, 14F
→
03/12 23:42, , 15F
03/12 23:42, 15F
推
03/13 12:23, , 16F
03/13 12:23, 16F
推
03/13 19:54, , 17F
03/13 19:54, 17F
→
03/13 19:55, , 18F
03/13 19:55, 18F
→
03/13 19:56, , 19F
03/13 19:56, 19F
→
03/13 19:56, , 20F
03/13 19:56, 20F
→
03/13 19:58, , 21F
03/13 19:58, 21F
→
03/13 19:59, , 22F
03/13 19:59, 22F
→
03/13 20:02, , 23F
03/13 20:02, 23F
→
03/13 20:04, , 24F
03/13 20:04, 24F
→
03/13 20:05, , 25F
03/13 20:05, 25F
→
03/13 20:07, , 26F
03/13 20:07, 26F
推
03/13 22:12, , 27F
03/13 22:12, 27F
→
03/13 22:13, , 28F
03/13 22:13, 28F
→
03/14 00:49, , 29F
03/14 00:49, 29F
→
03/14 00:49, , 30F
03/14 00:49, 30F
→
03/14 00:49, , 31F
03/14 00:49, 31F
→
03/14 00:50, , 32F
03/14 00:50, 32F
→
03/14 00:51, , 33F
03/14 00:51, 33F
→
03/14 00:51, , 34F
03/14 00:51, 34F
→
03/14 00:52, , 35F
03/14 00:52, 35F
推
03/14 01:26, , 36F
03/14 01:26, 36F
推
03/17 16:33, , 37F
03/17 16:33, 37F
→
03/17 16:33, , 38F
03/17 16:33, 38F
推
03/18 18:18, , 39F
03/18 18:18, 39F
→
03/18 18:19, , 40F
03/18 18:19, 40F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):