[心得] 柏德之門2 260個mod的安裝順序~
BWP是外國人寫的自動安裝BG2 260個MOD的程式,
以下是大陸網站翻譯的解說版本~
裡面解釋了260個mod的安裝順序,
http://trow.cn/forum/index.php?showtopic=17580
各mod可以到yukihiro大大的論壇下載
http://yukihiro.freeoda.com/viewtopic.php?f=25&t=42
要注意的是翻譯的解說版本有省略原始英文版一些東西,
另外~翻譯作者提共的"bwp簡體中文安裝版本,"
我沒嘗試過,不確定有沒有問題(看討論應該是有些問題)
不過台灣用的是繁體,應該也沒人會下,
強烈推薦各位用BWP安裝,
省時間至少10倍,
而且順序絕不會一不小心搞錯!
搞錯一個或漏掉一個要重來真的很懊惱~
不要看我現在解釋這些很複雜,
搞懂這些只有重複裝MOD的時間1/10,
BWP的安裝只把MOD裝成英文或德文或義大利文
要改成裝MOD時裝中文版,要自己改一點設定,
用文字文件打開"BIG WORLD INSTALL.BAT"
假設我要裝女騎士塞麗勒芙 MOD,
文件很長,
直接用搜尋比較快~,
找到以下這行,
%IFES%Saerileth%S%Saerileth%L%0%SK% 0 | %M%
現在解釋這行的意思:
IFES意思是當玩家執行BWP時選裝英文版時,執行這行,
(IFGS就是當玩家執行BWP時選裝德文版時,執行這行),
SAERILETH代表這MOD叫SAERILETH(塞麗勒芙),
"%0%" 代表安裝此MOD一開始選語言時選第0個(也就是英文),
"0"代表裝這MOD第0個組件,
(因為塞麗勒芙這個MOD只有一個組件,也就是MOD本體),
有裝過塞麗勒芙MOD的人就會知道,安裝此MOD一開始選語言,選2就是中文,
要裝中文語言的塞麗勒芙只要把%0%改成%2%就可以了,
也就是
%IFES%Saerileth%S%Saerileth%L%2%SK% 0 | %M%
很幸運的,因為很多MOD中文化作者都是直接把英文文件取代成中文文件,
所以只要改幾項就完成了,(因預設裝英文,卻因英文文件被取代,BWP安裝時自動裝成中文)
有點要特別提,塔西亞REMIX版中文作者說沒完成動態對話的中文化,
所以安裝時不要裝動態對話,當然看得懂英文是沒差啦...,
原本是
%IFNLS%Tashia%S%Tashia%L%0%SK% 0 2| %M%
要改成
%IFNLS%Tashia%S%Tashia%L%0%SK% 0 | %M%
這樣就不會裝動態對話了,
(IFNLS似乎是不論執行BWP時選哪個語言都會直接執行,
因為此MOD原本只提共英文版~不過感謝有人把她中文化了)
同理,若想自己挑MOD裝特定套件的人修改也是此法,請努力奮戰吧XD
我裝的有:
巔峰之戰
BG2 FIXPACK(BG2非官方修正,修正許多BUG)
最黑暗的一天
籠罩梭巴的陰影
檢查身體
檢查身體-FF(這可以使你直接跳過遊戲一開始回憶燭堡的劇情)
檢查身體-CHOES(老實說我不知這要幹啥)
柏德之門三部曲
柏德之門三部曲之劍灣黑暗玄境(這是BG1的MOD)
北部劍灣(這是BG1的MOD)
埋骨丘的秘密(這是BG1的MOD)
新NPC塞麗勒芙
新NPC琥珀
新NPC塔西婭REMIX版
新NPC雅絲芮娜
新NPC塞麗勒芙
艾德溫羅曼史
未完成的交易
戰術補丁
悠久旅途(Longer Road)
新NPC索勞芬
新NPC夏娜
強化戰鬥
柏德之門全景地圖
跳過地牢
其中只有
柏德之門三部曲
最黑暗的一天
籠罩梭巴的陰影
檢查身體
埋骨丘的秘密
索勞芬
夏娜
琥珀
塞麗勒芙
需要修改~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.120.109
推
10/27 03:47, , 1F
10/27 03:47, 1F
→
10/27 03:49, , 2F
10/27 03:49, 2F
→
10/27 03:50, , 3F
10/27 03:50, 3F
→
10/27 03:51, , 4F
10/27 03:51, 4F
推
10/27 12:03, , 5F
10/27 12:03, 5F
→
10/27 12:03, , 6F
10/27 12:03, 6F
※ 編輯: timer000 來自: 125.224.194.92 (10/27 12:53)
推
10/27 18:44, , 7F
10/27 18:44, 7F
推
10/27 20:19, , 8F
10/27 20:19, 8F
推
10/29 01:42, , 9F
10/29 01:42, 9F
推
10/29 09:00, , 10F
10/29 09:00, 10F
→
10/29 12:23, , 11F
10/29 12:23, 11F
→
10/29 12:24, , 12F
10/29 12:24, 12F
→
10/29 12:25, , 13F
10/29 12:25, 13F
推
10/30 04:41, , 14F
10/30 04:41, 14F
→
10/30 11:59, , 15F
10/30 11:59, 15F
→
10/30 12:00, , 16F
10/30 12:00, 16F
→
10/30 12:01, , 17F
10/30 12:01, 17F
推
10/30 16:13, , 18F
10/30 16:13, 18F
→
10/30 18:00, , 19F
10/30 18:00, 19F
→
10/30 18:01, , 20F
10/30 18:01, 20F
→
10/30 18:02, , 21F
10/30 18:02, 21F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):