[新聞] 曾嗆「2030雙語國家」是「豬頭政策」 馮賢賢再嗆高鐵英語廣播:怪腔怪調

看板Railway作者 (宅男)時間2年前 (2021/11/05 21:57), 編輯推噓23(23020)
留言43則, 30人參與, 2年前最新討論串1/1
曾嗆「2030雙語國家」是「豬頭政策」 馮賢賢再嗆高鐵英語廣播:怪腔怪調 https://tw.appledaily.com/life/20211105/RBQABZWN7JHMPCFMZ5JWOLIKEM/ 資深媒體人馮賢賢日前曾在臉書發表貼文,直言「2030雙語國家」本身是個「豬頭政策」 ,並指稱推動此政策的民進黨「政策草率、政治糊塗」,想要「以犧牲本土語言的代價來 拉抬英語」。而她今日則再以高鐵上的英語廣播,酸台灣英語推動教育,根本不到位。 馮賢賢今日臉書寫道「高鐵上怪腔怪調的英語廣播,要用力聽幾次才聽得懂。那還是因為 我對於聽懂怪腔怪調訓練有素。”Please put on your face mask after finishing your meal.”(請您用餐後把口罩戴好)。要把這樣一句話用正確的發音和腔調說清楚,讓 需要聽英語廣播的外國旅客能夠立刻聽懂,有這麼難嗎?與其高喊2030雙語國家,不如先 把本來很輕易就可以做好的事做到位。」 馮賢賢指「高鐵、台灣國內線飛機上的英語廣播,通常都非常嚴重的怪腔怪調。發音不正 確,重音放錯地方,腔調違反英語的慣用法則。有講跟沒講差不多、只是自爽而已,真的 很可怕。就幾句制式的廣播,找人訓練一下,有很難嗎?」、「這些都是大眾運輸工具, 國際化的前線。拜託一下啦。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.37.229.91 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Railway/M.1636120657.A.B6B.html

11/05 22:12, 2年前 , 1F
那似乎是用很多錄音來組成句子,所以聽起來很怪
11/05 22:12, 1F

11/05 22:37, 2年前 , 2F
還以為是馮勝賢,想說秘書長也來了
11/05 22:37, 2F

11/05 22:48, 2年前 , 3F
我記得新幹線的英語廣播跟高鐵的很像(?
11/05 22:48, 3F

11/05 22:56, 2年前 , 4F
嘴高鐵不如嘴台鐵 那句子的文法爛到不忍直視
11/05 22:56, 4F

11/05 23:03, 2年前 , 5F
英語在很多國家都有不同腔調了,澳洲、印度、英格蘭、蘇格蘭
11/05 23:03, 5F

11/05 23:03, 2年前 , 6F
美國、新加坡...不同地方的英語也有不同的腔調。
11/05 23:03, 6F

11/05 23:10, 2年前 , 7F
閒閒沒事幹
11/05 23:10, 7F

11/05 23:13, 2年前 , 8F
美國不知道。但在英國以我個人的經驗,他們自己都有
11/05 23:13, 8F

11/05 23:13, 2年前 , 9F
各種腔調了,但也不會去爭誰的對誰的錯,因此不太覺
11/05 23:13, 9F

11/05 23:13, 2年前 , 10F
得這是個問題
11/05 23:13, 10F

11/05 23:44, 2年前 , 11F
高鐵的英文口音像外國人
11/05 23:44, 11F

11/06 00:03, 2年前 , 12F
他臉書po的文章需要寫成新聞嗎
11/06 00:03, 12F

11/06 00:38, 2年前 , 13F
資深媒體人(x
11/06 00:38, 13F

11/06 00:38, 2年前 , 14F
資深老屁孩(o
11/06 00:38, 14F

11/06 01:00, 2年前 , 15F
發音跟腔調根本沒有絕對的對錯,只要絕大多數需要聽英
11/06 01:00, 15F

11/06 01:00, 2年前 , 16F
文廣播的人懂,就可以了吧
11/06 01:00, 16F

11/06 01:18, 2年前 , 17F
外國人都沒說什麼了 這咖出來幹嘛
11/06 01:18, 17F

11/06 01:46, 2年前 , 18F
英語世界語言早就被南腔北調強暴慣了(X)
11/06 01:46, 18F

11/06 01:59, 2年前 , 19F
本來想噓 不過"please put on..."這防疫廣播跟其他預錄
11/06 01:59, 19F

11/06 01:59, 2年前 , 20F
廣播不一樣,感覺像隨便抓一個人去錄。
11/06 01:59, 20F

11/06 08:00, 2年前 , 21F
預錄事可以找專業配音、口播就比較沒辦法吧。
11/06 08:00, 21F

11/06 08:07, 2年前 , 22F
真是閒閒,沒出國過?
11/06 08:07, 22F

11/06 08:45, 2年前 , 23F
日本、歐美的一些中文廣播或告示牌才真的奇怪
11/06 08:45, 23F

11/06 09:12, 2年前 , 24F
他敢不敢去印度嗆說你們的英文根本聽不懂?
11/06 09:12, 24F

11/06 10:07, 2年前 , 25F
既然馮賢賢都能聽懂這句英語廣播,相信大多數乘客一
11/06 10:07, 25F

11/06 10:07, 2年前 , 26F
定沒問題。
11/06 10:07, 26F

11/06 11:30, 2年前 , 27F
“正確的發音腔調” ,那是什麼? 英語系國家就那麼多了
11/06 11:30, 27F

11/06 11:46, 2年前 , 28F
沒想到竟然還有高鐵的人在他的臉書回應,說這個防疫廣播是
11/06 11:46, 28F

11/06 11:46, 2年前 , 29F
員工自己錄的,當然還是希望疫情能夠趕快過去,讓covid19
11/06 11:46, 29F

11/06 11:46, 2年前 , 30F
降成一般流感,那就可以取消公共運輸全程戴口罩的規定
11/06 11:46, 30F

11/06 18:25, 2年前 , 31F
中文都不一定說得標準了
11/06 18:25, 31F

11/06 18:33, 2年前 , 32F
難道要找正統英格蘭腔嗎?
11/06 18:33, 32F

11/07 02:42, 2年前 , 33F
這種人的心態就跟隔壁國某些人的心態一樣,自以為講普
11/07 02:42, 33F

11/07 02:42, 2年前 , 34F
通話"才是標準腔調",總是歧視某些地方的人講話腔調
11/07 02:42, 34F

11/07 02:43, 2年前 , 35F
例如某些隔壁國的人總愛調侃臺灣腔
11/07 02:43, 35F

11/07 10:12, 2年前 , 36F
台灣英文學習有很大的部分就是被這種腔調優越害死
11/07 10:12, 36F

11/07 10:19, 2年前 , 37F
台灣人最愛抓人腔調 Grammar這種不重要的東西
11/07 10:19, 37F

11/07 10:19, 2年前 , 38F
害一堆人不敢開口講 明明能正常溝通就可以了
11/07 10:19, 38F

11/07 12:53, 2年前 , 39F
笑死 有種去嗆印度 澳洲 蘇格蘭英文怪聲怪調啊
11/07 12:53, 39F

11/07 12:55, 2年前 , 40F
什麼都要求字正腔圓怎麼不先練好你的北京官話兒
11/07 12:55, 40F

11/07 15:29, 2年前 , 41F
台灣超多魔人喜歡糾正他人發音 重點是還不一定說對
11/07 15:29, 41F

11/08 08:29, 2年前 , 42F
別誤會, 去北京話加強本土語言教育 才是他的重點
11/08 08:29, 42F

11/09 00:47, 2年前 , 43F
這種只能嗆他..你行你來,批評最會,真的要叫他做又不會.
11/09 00:47, 43F
文章代碼(AID): #1XXJXHjh (Railway)