Re: [情報] 中文版的酷男的異想世界
※ 引述《zeb (蜂蜜芥末)》之銘言:
: 推 Imdancer:譯者是高手啊...翻譯過很多文學作品 12/27 11:47
: → meilleur:哪會?我局得翻譯的很不通順 12/28 20:51
不知道為什麼 我也感覺很不通順 :S
請問板上已經有買書的人也有同樣的感覺嗎??
另外我覺得他把註解放在最後面讓我感覺挺不方便的
不過他依然是一本好書 我喜歡 :)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.159.82
推
12/30 09:55, , 1F
12/30 09:55, 1F
推
01/03 03:00, , 2F
01/03 03:00, 2F
討論串 (同標題文章)