[閒聊] 新龍契士台詞翻譯
借用kira1211大大情報文的圖
火:把那隻手交出來
水:全部都是為了沒有龍的世界
木:只要能夠戰鬥怎樣都行啦
光:好可怕 好可怕喔 救救我呀哥哥
闇:不毀滅掉醜陋的龍的話
看到有板友在推文問說沒人翻譯所以就來騙點P幣惹
台詞內容大概就是這樣,再來就坐等山本尊師開示
以下開放"今年一定____"自由發揮填空
--
戰爭結束後我就要回鄉下結婚了。
看,這是我女朋友的相片,她已經懷孕了。
回國後我打算做捕蝦的生意,說不定商○週刊會來採訪。
咦?有人按鈴說要來查水表,我去開個門。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.2.152
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PuzzleDragon/M.1495950008.A.7B0.html
推
05/28 13:40, , 1F
05/28 13:40, 1F
噓
05/28 13:41, , 2F
05/28 13:41, 2F
推
05/28 13:41, , 3F
05/28 13:41, 3F
推
05/28 13:41, , 4F
05/28 13:41, 4F
→
05/28 13:41, , 5F
05/28 13:41, 5F
推
05/28 13:41, , 6F
05/28 13:41, 6F
推
05/28 13:41, , 7F
05/28 13:41, 7F
→
05/28 13:42, , 8F
05/28 13:42, 8F
推
05/28 13:42, , 9F
05/28 13:42, 9F
推
05/28 13:42, , 10F
05/28 13:42, 10F
推
05/28 13:43, , 11F
05/28 13:43, 11F
推
05/28 13:43, , 12F
05/28 13:43, 12F
→
05/28 13:43, , 13F
05/28 13:43, 13F
推
05/28 13:43, , 14F
05/28 13:43, 14F
推
05/28 13:43, , 15F
05/28 13:43, 15F
→
05/28 13:44, , 16F
05/28 13:44, 16F
推
05/28 13:45, , 17F
05/28 13:45, 17F
→
05/28 13:45, , 18F
05/28 13:45, 18F
推
05/28 13:46, , 19F
05/28 13:46, 19F
推
05/28 13:46, , 20F
05/28 13:46, 20F
推
05/28 13:46, , 21F
05/28 13:46, 21F
推
05/28 13:47, , 22F
05/28 13:47, 22F
→
05/28 13:49, , 23F
05/28 13:49, 23F
推
05/28 13:51, , 24F
05/28 13:51, 24F
→
05/28 13:51, , 25F
05/28 13:51, 25F
推
05/28 13:53, , 26F
05/28 13:53, 26F
→
05/28 13:56, , 27F
05/28 13:56, 27F
推
05/28 13:57, , 28F
05/28 13:57, 28F
推
05/28 14:00, , 29F
05/28 14:00, 29F
推
05/28 14:00, , 30F
05/28 14:00, 30F
推
05/28 14:04, , 31F
05/28 14:04, 31F
推
05/28 14:06, , 32F
05/28 14:06, 32F
推
05/28 14:07, , 33F
05/28 14:07, 33F
推
05/28 14:09, , 34F
05/28 14:09, 34F
推
05/28 14:10, , 35F
05/28 14:10, 35F
推
05/28 14:11, , 36F
05/28 14:11, 36F
推
05/28 14:13, , 37F
05/28 14:13, 37F
推
05/28 14:13, , 38F
05/28 14:13, 38F
噓
05/28 14:15, , 39F
05/28 14:15, 39F
→
05/28 14:26, , 40F
05/28 14:26, 40F
推
05/28 14:32, , 41F
05/28 14:32, 41F
推
05/28 15:02, , 42F
05/28 15:02, 42F
→
05/28 15:03, , 43F
05/28 15:03, 43F
推
05/28 15:05, , 44F
05/28 15:05, 44F
推
05/28 15:31, , 45F
05/28 15:31, 45F
推
05/28 15:33, , 46F
05/28 15:33, 46F
→
05/28 16:18, , 47F
05/28 16:18, 47F
已換標題
→
05/28 16:35, , 48F
05/28 16:35, 48F
因為我不會預測未來不知道名字呢~
→
05/28 16:39, , 49F
05/28 16:39, 49F
→
05/28 16:39, , 50F
05/28 16:39, 50F
推
05/28 17:25, , 51F
05/28 17:25, 51F
※ 編輯: zackchen (123.192.2.152), 05/28/2017 18:07:42