[問題] 日文信求助
繼上次遇到野生的親友之後
今天又遇到了一隻
所以我就把上次的感謝文句再送給了他
これからもよろしくお願いします
這句應該可以吧@@
但沒想到這位野生的親友B回信了
請求版上的大大翻譯
http://imgur.com/20BzhVS
感謝翻譯
--
Sent from my Windows
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.169.175.68
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PuzzleDragon/M.1452687434.A.4C5.html
推
01/13 20:19, , 1F
01/13 20:19, 1F
→
01/13 20:19, , 2F
01/13 20:19, 2F
→
01/13 20:20, , 3F
01/13 20:20, 3F
推
01/13 20:25, , 4F
01/13 20:25, 4F
→
01/13 20:25, , 5F
01/13 20:25, 5F
推
01/13 20:25, , 6F
01/13 20:25, 6F
推
01/13 20:31, , 7F
01/13 20:31, 7F
→
01/13 20:33, , 8F
01/13 20:33, 8F
推
01/13 20:35, , 9F
01/13 20:35, 9F
→
01/13 20:36, , 10F
01/13 20:36, 10F
推
01/13 20:39, , 11F
01/13 20:39, 11F
推
01/13 20:41, , 12F
01/13 20:41, 12F
→
01/13 20:41, , 13F
01/13 20:41, 13F
→
01/13 20:42, , 14F
01/13 20:42, 14F
→
01/13 20:42, , 15F
01/13 20:42, 15F
推
01/13 20:46, , 16F
01/13 20:46, 16F
推
01/13 20:49, , 17F
01/13 20:49, 17F
哈 我有先丟翻譯啦XD這樣還要回復他嗎?
※ 編輯: s5300754 (118.169.175.68), 01/13/2016 20:51:29
推
01/13 20:52, , 18F
01/13 20:52, 18F
→
01/13 20:53, , 19F
01/13 20:53, 19F
→
01/13 20:54, , 20F
01/13 20:54, 20F
推
01/13 20:58, , 21F
01/13 20:58, 21F
→
01/13 21:00, , 22F
01/13 21:00, 22F
整個樓歪了XD 比起甜咖哩 我更喜歡南洋咖哩 辣辣的下飯超讚XD
※ 編輯: s5300754 (118.169.175.68), 01/13/2016 21:06:01
※ 編輯: s5300754 (118.169.175.68), 01/13/2016 21:07:04
推
01/13 21:47, , 23F
01/13 21:47, 23F
討論串 (同標題文章)