[閒談] 大家覺得公家機關有練英文的必要嗎?
如題
在公家單位5—6年了
因為是第一線的單位。每天面對客戶(民眾)
有講客語 台語。
還有碰過原住民的朋友(但他們基本上說國語)
最近政府積極推動公務英文
對第一線的單位來說 算是首當其衝
不過我每天面對民眾 實在很少真的用到英文
有遇過的大概就是外籍配偶 要歸化國籍 要英翻中之類的
是說
大家覺得在公家單位 有提升英語能力的必要嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.231.44.219 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PublicServan/M.1665236077.A.FA7.html
推
10/08 21:41,
1年前
, 1F
10/08 21:41, 1F
推
10/08 21:46,
1年前
, 2F
10/08 21:46, 2F
推
10/08 21:52,
1年前
, 3F
10/08 21:52, 3F
推
10/08 22:02,
1年前
, 4F
10/08 22:02, 4F
推
10/08 22:07,
1年前
, 5F
10/08 22:07, 5F
推
10/08 22:32,
1年前
, 6F
10/08 22:32, 6F
推
10/08 22:38,
1年前
, 7F
10/08 22:38, 7F
→
10/08 22:38,
1年前
, 8F
10/08 22:38, 8F
→
10/08 22:38,
1年前
, 9F
10/08 22:38, 9F
→
10/08 22:42,
1年前
, 10F
10/08 22:42, 10F
→
10/08 22:53,
1年前
, 11F
10/08 22:53, 11F
推
10/08 22:58,
1年前
, 12F
10/08 22:58, 12F
推
10/08 23:06,
1年前
, 13F
10/08 23:06, 13F
→
10/08 23:06,
1年前
, 14F
10/08 23:06, 14F
推
10/08 23:30,
1年前
, 15F
10/08 23:30, 15F
→
10/08 23:30,
1年前
, 16F
10/08 23:30, 16F
→
10/08 23:31,
1年前
, 17F
10/08 23:31, 17F
推
10/08 23:36,
1年前
, 18F
10/08 23:36, 18F
推
10/08 23:44,
1年前
, 19F
10/08 23:44, 19F
推
10/08 23:49,
1年前
, 20F
10/08 23:49, 20F
推
10/08 23:55,
1年前
, 21F
10/08 23:55, 21F
推
10/08 23:55,
1年前
, 22F
10/08 23:55, 22F
推
10/08 23:55,
1年前
, 23F
10/08 23:55, 23F
推
10/08 23:57,
1年前
, 24F
10/08 23:57, 24F
推
10/09 00:00,
1年前
, 25F
10/09 00:00, 25F
推
10/09 00:16,
1年前
, 26F
10/09 00:16, 26F
→
10/09 00:16,
1年前
, 27F
10/09 00:16, 27F
推
10/09 00:23,
1年前
, 28F
10/09 00:23, 28F
推
10/09 02:04,
1年前
, 29F
10/09 02:04, 29F
推
10/09 04:34,
1年前
, 30F
10/09 04:34, 30F
推
10/09 07:27,
1年前
, 31F
10/09 07:27, 31F
→
10/09 08:28,
1年前
, 32F
10/09 08:28, 32F
→
10/09 08:28,
1年前
, 33F
10/09 08:28, 33F
推
10/09 08:51,
1年前
, 34F
10/09 08:51, 34F
推
10/09 09:02,
1年前
, 35F
10/09 09:02, 35F
推
10/09 09:20,
1年前
, 36F
10/09 09:20, 36F
→
10/09 09:46,
1年前
, 37F
10/09 09:46, 37F
推
10/09 10:00,
1年前
, 38F
10/09 10:00, 38F
推
10/09 10:23,
1年前
, 39F
10/09 10:23, 39F
還有 52 則推文
→
10/09 22:13,
1年前
, 92F
10/09 22:13, 92F
→
10/09 22:13,
1年前
, 93F
10/09 22:13, 93F
→
10/10 00:07,
1年前
, 94F
10/10 00:07, 94F
→
10/10 00:07,
1年前
, 95F
10/10 00:07, 95F
推
10/10 00:07,
1年前
, 96F
10/10 00:07, 96F
→
10/10 01:07,
1年前
, 97F
10/10 01:07, 97F
→
10/10 07:18,
1年前
, 98F
10/10 07:18, 98F
→
10/10 08:24,
1年前
, 99F
10/10 08:24, 99F
推
10/10 08:51,
1年前
, 100F
10/10 08:51, 100F
噓
10/10 09:30,
1年前
, 101F
10/10 09:30, 101F
推
10/10 10:05,
1年前
, 102F
10/10 10:05, 102F
噓
10/10 12:13,
1年前
, 103F
10/10 12:13, 103F
→
10/10 14:02,
1年前
, 104F
10/10 14:02, 104F
推
10/10 16:25,
1年前
, 105F
10/10 16:25, 105F
→
10/10 16:25,
1年前
, 106F
10/10 16:25, 106F
推
10/10 16:30,
1年前
, 107F
10/10 16:30, 107F
→
10/10 16:31,
1年前
, 108F
10/10 16:31, 108F
推
10/10 17:53,
1年前
, 109F
10/10 17:53, 109F
→
10/10 17:53,
1年前
, 110F
10/10 17:53, 110F
推
10/10 20:48,
1年前
, 111F
10/10 20:48, 111F
推
10/11 00:32,
1年前
, 112F
10/11 00:32, 112F
→
10/11 00:32,
1年前
, 113F
10/11 00:32, 113F
→
10/11 00:48,
1年前
, 114F
10/11 00:48, 114F
→
10/11 01:26,
1年前
, 115F
10/11 01:26, 115F
推
10/11 02:26,
1年前
, 116F
10/11 02:26, 116F
推
10/11 06:46,
1年前
, 117F
10/11 06:46, 117F
推
10/11 06:49,
1年前
, 118F
10/11 06:49, 118F
→
10/11 06:50,
1年前
, 119F
10/11 06:50, 119F
推
10/11 07:32,
1年前
, 120F
10/11 07:32, 120F
噓
10/11 09:55,
1年前
, 121F
10/11 09:55, 121F
推
10/11 10:33,
1年前
, 122F
10/11 10:33, 122F
→
10/11 11:47,
1年前
, 123F
10/11 11:47, 123F
推
10/11 12:15,
1年前
, 124F
10/11 12:15, 124F
→
10/11 12:15,
1年前
, 125F
10/11 12:15, 125F
推
10/11 17:31,
1年前
, 126F
10/11 17:31, 126F
推
10/11 17:32,
1年前
, 127F
10/11 17:32, 127F
→
10/11 20:31,
1年前
, 128F
10/11 20:31, 128F
推
10/11 21:50,
1年前
, 129F
10/11 21:50, 129F
推
10/12 01:33,
1年前
, 130F
10/12 01:33, 130F
推
10/12 17:12,
1年前
, 131F
10/12 17:12, 131F
討論串 (同標題文章)