討論串[情報] 病歷中文化議題,不是醫療的,而是政治
共 41 篇文章

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者l42857 (~.~)時間9年前 (2015/01/16 21:08), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
還蠻無聊的.. 病人若要看的懂病歷, 就算寫中文也有一堆看不懂的.. 而且九成的人也不會自己想看病歷.. 若要病人或其家屬這麼想要從第三方(非原醫生)了解病歷的話,. 健保局可以開辦一個新業務, 就是解說病歷的服務.. 只要 upload 病歷到健保局, 線上付個 300 元.. 就負責幫你翻到好
(還有37個字)

推噓-2(3推 5噓 46→)留言54則,0人參與, 最新作者uka123ily (NUNCA MAS)時間9年前 (2015/01/16 21:59), 9年前編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
醫學系甚至很多科系的養成都是仰賴英文文獻,. 只是這樣的專業養成過程代表學界要用什麼樣的語言去交流?. 病歷中文化的主張的確不夠有力,甚至充滿內在的矛盾。. 但我不認為以英文作為知識傳遞的語言可以推論到,病歷非要以英文書寫。. 也不認為學生習於英文文獻的查閱就會無法書寫中文病歷。. 這些命題應該是獨
(還有1503個字)

推噓0(0推 0噓 8→)留言8則,0人參與, 最新作者Huangrh (牽手,一直走下去)時間9年前 (2015/01/16 22:48), 9年前編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
病歷的紀錄分很多部分. 一般的住院或是門診病例. 可以分成. 病人主訴(病人怎麼描述他的問題). 客觀描述(醫師紀錄他的客觀觀察). 診斷. 治療. 病人主訴的部分,其實已經有越來越多醫師使用中文在紀錄. 因為這邊是病人的主觀描述,有時中文難以適當地轉換成英. 文詞彙. 後三者的話,則是有標準的醫用
(還有1333個字)

推噓-3(2推 5噓 6→)留言13則,0人參與, 最新作者mshuang (竹碳烏龍)時間9年前 (2015/01/18 03:25), 9年前編輯資訊
2
0
0
內容預覽:
你還是倒因為果,我想請問一下你求學時的指導教授要求你去看某篇論文,. 是因為這篇論文對於你或者教授的研究很重要?還是因為這篇論文是用英文. 撰寫的?答案當然是因為這篇論文很重要,他的重要性超過即使他是英文,. 你還是必須強迫自己去看,而非是因為他是用英文撰寫所以很重要. 你現在在告訴我們的是,論文因
(還有1020個字)

推噓2(3推 1噓 26→)留言30則,0人參與, 最新作者mshuang (竹碳烏龍)時間9年前 (2015/01/18 03:33), 9年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
其實長期醫直有人在努力醫直有人在推. 只是一直遭到某些人因為拒絕放出可以解讀的權利,而使計畫暫緩. 或是不夠完善. 像你講的,就是所謂的抵抗力,沒有法令規定各大醫院和醫學院會理嗎?. 打死不會. 而你講的東西卻又偏偏需要這些人一起合作才可以,最常見的就是翻好了. 然後一直不肯幫忙的人跳出來說翻的有夠
(還有316個字)