Re: [攻略] 手遊(?)投手球種中文翻譯
※ 引述《qwert9074588 (MaximusDecimusMeridius)》之銘言:
: ※投手一般球種:
: ╭─────────────────────────────────────╮
: │球種變化方向:↑ 直球類 │
: ├─────────┬─────────┬──────┬──────────┤
: │ 日文名稱 │ 英文名稱 │ 中文名稱 │ 知名投手 │
: ├─────────┼─────────┼──────┼──────────┤
: │ ストレート │ Straight │ 四縫線直球 │大谷翔平、古巴特快車│
: ╰─────────┴─────────┴──────┴──────────╯
這邊英文名稱建議改成fastball。
straight有直球的意思是和製英語,也就是日文借straight這個字來表示「直」球的意
思。但是如果你和美國人說這顆直球是顆straight,他會聽不懂你在說什麼,因為英語
裡面的直球用的是fastball這個字,就像你看大聯盟官網的記錄直球都是寫fastball一
樣。
: ╭─────────────────────────────────────╮
: │球種變化方向:↑ 直球類 │
: ├─────────┬─────────┬──────┬──────────┤
: │ 日文名稱 │ 英文名稱 │ 中文名稱 │ 取得角色 │
: ├─────────┼─────────┼──────┼──────────┤
: │ライジングショット│ Rising Shoot │ 上飄子彈球 │ 猪狩守 │
: ├─────────┼─────────┼──────┼──────────┤
ショット是shot,シュート才是shoot。
: ╭─────────────────────────────────────╮
: │球種變化方向:X 任意變化類 │
: ├─────────┬─────────┬──────┬──────────┤
: │ 日文名稱 │ 英文名稱 │ 中文名稱 │ 取得角色 │
: ├─────────┼─────────┼──────┼──────────┤
: │ アバタボール │ Avatar Ball │ 阿凡達魔球 │ 阿畑やすし │
: ╰─────────┴─────────┴──────┴──────────╯
「阿畑」寫成片假名是アバタ,羅馬拼音是abata。這顆魔球是他自己開發出來的,所以
他就以自己的名字命名。阿凡達的日文是アバター。在日文裡面多一個長音就是不一樣
的字。而且日本很注重版權這種東西,不會在沒有授權的情況下講到其他公司的商業
專有名詞。
以上給你參考。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.239.226.139
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Powerful_PRO/M.1493444088.A.4B8.html
推
04/29 14:50, , 1F
04/29 14:50, 1F
推
04/29 15:15, , 2F
04/29 15:15, 2F
→
04/29 15:16, , 3F
04/29 15:16, 3F
→
04/29 15:37, , 4F
04/29 15:37, 4F
→
04/29 15:38, , 5F
04/29 15:38, 5F
推
04/29 15:46, , 6F
04/29 15:46, 6F
→
04/29 15:46, , 7F
04/29 15:46, 7F
→
04/29 15:46, , 8F
04/29 15:46, 8F
推
04/30 01:46, , 9F
04/30 01:46, 9F
→
04/30 01:47, , 10F
04/30 01:47, 10F
→
04/30 01:49, , 11F
04/30 01:49, 11F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
攻略
29
39