Re: [發問] 改回英文?
本來要直接留,但發現字太多還是空格空行一下(結果想說打成文章,就詳細說一些自己的想法,回頭看變長文啊艸)
但還是是手機發文,希望排版上沒問題
大概說一下我的意見和想法,這個問題目前無解
-
想改回英文,很多人基本上是習慣了英文介面
就算手機語言是中文,平常看遊戲都是英文啊,英文用語也習慣到覺得親切了
有些人說,是看不慣中文名稱嗎?但角色的正式官方譯名就是那樣
雖然官方正式名稱就是那樣,可是很多人單純玩遊戲(非神奇寶貝卡通粉絲,就我身邊而言長輩居多),平常看不懂或不會唸那些英文,有些用語就習慣了,自己取的覺得順口就好。
不過變成自己看得懂的中文……就很難維持原本的習慣用語。也是可以維持原本的用語,但就很像看著藍色的「紅色」字一樣,變得不知道要說這是藍色還是紅色
也有的是,喜歡看也追過神奇寶貝的人,但官方正式譯名不存在他的卡通記憶中。如果是英文介面,當然可以自由說角色的中文,像是現在的「蜻蜻蜓」還是會叫牠「陽陽瑪」
而變成了中文介面……一樣是看著藍色的「紅色」字的問題
除了角色的名稱以外還有很多不習慣的,像是隊長的評語絕對是目前最困擾的原因之一
(我問了我媽,她說知道抓到的叫做什麼名字很好,但看不懂要不要換成糖果)
而像是我父親的英文能力不是非常好,隊長評語例如說"not likely",他就認這幾個字,之類的
(我其實之前幾乎沒看這個版,知道但不太逛,最近幾天比較常看而已,我不是很熟悉所有的評語,而我父親是藍隊我紅隊,我也不知道到底有哪些,只是常聽他講)
他之前單認某些單字就好,也沒要力求全部英文都看懂,現在變成中文反而讓他覺得很突兀甚至不好記
有些有圖案的就算了,沒要聊天的話就算完全不知道那是什麼,或者現在改名字了
位置沒變圖案沒變,影響或許不大
但像是純文字的部分,又不是直譯,真的挺麻煩
如果一開始就有繁中,一開始就習慣是這個樣子的遊戲,一開始就是這麼稱呼遊戲裡像是道具或者遊戲模式,我覺得接受程度不會像現在這麼排斥。
現在都玩超過半年了,真難說改就改
另外,就算上面的問題都不構成問題,還是有一個問題
目前繁中的字體真的滿悲劇的
我覺得很難忍受耶
既然提到把手機改成簡中,有點好奇為什麼這次沒有釋出簡中版本(就回文說手機語言改簡中遊戲會是英文推斷沒有簡中版本)
其實有很多國家也是使用簡中的啊,像是馬來西亞或新加坡之類的
是因為簡中用語不太一樣,所以還要再修訂版本才會推出?
還是他們因為除了簡中之外,還有其他語言,所以覺得不需要給簡中?
或是像是上面說到的星馬國家根本還沒開放這個遊戲(台灣推出之後我真的沒關心現在開到哪裡了,上次出國還很開心想說要出國抓,後來才想到那個國家根本還沒開放……)
雖然我也用不到簡中版本,但就是好奇
這次是只給繁中(台灣)嗎?還有新增其他語言嗎?
像是香港也用繁中,但是是跟台灣不一樣的,不知道他們有沒有被更新
如果更新了,不知道是繁中台灣還是繁中香港呢?
還是希望遊戲內可以切換目前開放語言啦
雖然當初也有人為了日文版本(因為有漢字或日文比英文好?)改掉手機語言,但對於通用部分真的沒有習慣用其他語言的人,在遊戲內改語言真的相對友善
還是N社覺得語言選項表點開只有少少幾種,看起來很落漆(亂講)
-
順便問一下剛剛想到的問題好了,那現在Pokemon go開放給哪些國家了啊?
不知道會不會持續給其他語言的版本
※ 引述《aa25019459 (檸檬奶茶)》之銘言:
: ※ 引述《RiceBear0527 (RiceBear0527)》之銘言:
: : 習慣英文的介面
: : 現在變成中文很不習慣
: : 有什麼辦法在不改手機語言的狀況下
: : 把Pokemon Go改成英文?
: : 目前似乎無解?!
: 把手機語言改成簡體中文
: 遊戲會變成英文
: 雖然我想大部分人都不會想改簡體
: 但是這是目前的解吧
: -----
: Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.126.190
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PokemonGO/M.1491768151.A.33B.html
→
04/10 04:22, , 1F
04/10 04:22, 1F
→
04/10 05:11, , 2F
04/10 05:11, 2F
→
04/10 05:45, , 3F
04/10 05:45, 3F
→
04/10 05:47, , 4F
04/10 05:47, 4F
→
04/10 05:47, , 5F
04/10 05:47, 5F
推
04/10 06:56, , 6F
04/10 06:56, 6F
→
04/10 06:57, , 7F
04/10 06:57, 7F
推
04/10 07:29, , 8F
04/10 07:29, 8F
推
04/10 08:07, , 9F
04/10 08:07, 9F
推
04/10 08:22, , 10F
04/10 08:22, 10F
→
04/10 08:22, , 11F
04/10 08:22, 11F
→
04/10 08:22, , 12F
04/10 08:22, 12F
→
04/10 08:36, , 13F
04/10 08:36, 13F
→
04/10 08:37, , 14F
04/10 08:37, 14F
→
04/10 08:40, , 15F
04/10 08:40, 15F
→
04/10 08:40, , 16F
04/10 08:40, 16F
推
04/10 09:08, , 17F
04/10 09:08, 17F
→
04/10 09:08, , 18F
04/10 09:08, 18F
→
04/10 09:25, , 19F
04/10 09:25, 19F
→
04/10 09:29, , 20F
04/10 09:29, 20F
→
04/10 09:29, , 21F
04/10 09:29, 21F
推
04/10 09:33, , 22F
04/10 09:33, 22F
推
04/10 09:45, , 23F
04/10 09:45, 23F
推
04/10 10:07, , 24F
04/10 10:07, 24F
推
04/10 10:40, , 25F
04/10 10:40, 25F
推
04/10 10:43, , 26F
04/10 10:43, 26F
推
04/10 11:17, , 27F
04/10 11:17, 27F
推
04/10 11:39, , 28F
04/10 11:39, 28F
→
04/10 12:27, , 29F
04/10 12:27, 29F
推
04/10 13:17, , 30F
04/10 13:17, 30F
→
04/10 13:37, , 31F
04/10 13:37, 31F
→
04/10 13:39, , 32F
04/10 13:39, 32F
推
04/10 13:58, , 33F
04/10 13:58, 33F
→
04/10 20:25, , 34F
04/10 20:25, 34F
推
04/11 11:36, , 35F
04/11 11:36, 35F
噓
04/12 19:18, , 36F
04/12 19:18, 36F
→
04/12 19:18, , 37F
04/12 19:18, 37F
推
04/13 21:02, , 38F
04/13 21:02, 38F
討論串 (同標題文章)