[問題] 日本人收到中文PM時在想什麼的八卦?

看板PokeMon作者 (魔鬪骸亞古獸)時間7年前 (2017/06/22 19:05), 編輯推噓7(7022)
留言29則, 10人參與, 最新討論串1/1
☺☺安安☺☺ 就是阿 玩過奇蹟交換的人都知道 常常會收到外文寶可夢☺ 而日月是首款中文化的系列 日本人以前看了六代的片假名怪獸 七代突然收到漢字寶可夢 會不會有驚奇感呢☺☺ 而且有些怪獸名又中二的不得了 像是熾焰咆哮虎、鐵火輝夜、銀伴戰獸、超甲狂吸☺☺ 當日本人收到這些漢字寶可夢時在想什麼? 有卦嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.165.160.40 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PokeMon/M.1498129506.A.100.html

06/22 19:08, , 1F
大概類似看Z招式中文名 難以具體形容的這樣呀之類的感覺...
06/22 19:08, 1F



06/22 19:17, , 4F
覺得中二/!?/草之類的留言都有 畢竟對日本人而言類似漢字
06/22 19:17, 4F

06/22 19:23, , 5F
還好吧,應該比收到韓名好一點,起碼有一些字看得懂
06/22 19:23, 5F

06/22 19:35, , 6F
不知你在想什麼卦 這應該是最接近你問的閒聊 評價多頗正面
06/22 19:35, 6F


06/22 19:47, , 8F
想到之前看過日本人看到觸手百合的反應XDD
06/22 19:47, 8F

06/22 19:51, , 9F
不,在看到中文之前,早就看到好幾年的英法德韓等外
06/22 19:51, 9F

06/22 19:51, , 10F
語了...
06/22 19:51, 10F

06/22 19:57, , 11F
西方跟韓文他們看不懂阿,但是中文漢字看到時會有反應吧
06/22 19:57, 11F

06/22 20:17, , 12F
單純pm內看到漢字早在第五世代日文內就可以設定了,
06/22 20:17, 12F

06/22 20:17, , 13F
第七世代感到驚奇的日本人應該沒比台灣人還多和驚訝
06/22 20:17, 13F

06/22 20:17, , 14F
就是
06/22 20:17, 14F

06/22 20:19, , 15F
應該說因為中文才玩pm或十多年後回歸的台玩家會比較
06/22 20:19, 15F

06/22 20:19, , 16F
有感就是…
06/22 20:19, 16F

06/22 20:21, , 17F
要說反應大概只是被翻成什麼而感興趣吧?(不過也是官
06/22 20:21, 17F

06/22 20:21, , 18F
方統一譯名就是
06/22 20:21, 18F

06/22 20:48, , 19F
我日本友人1收到中文蛋餘的反應:很新鮮
06/22 20:48, 19F

06/22 20:49, , 20F
日本友人2:哦哦好酷 看到USUM漢字翻譯是“究極”
06/22 20:49, 20F

06/22 20:49, , 21F
時:酷斃了 給你參考
06/22 20:49, 21F

06/22 21:07, , 23F
個人經驗w 有些翻譯日本人大概可以猜到 像紙御劍
06/22 21:07, 23F

06/22 21:08, , 24F
當我丟出臭臭泥他們一開始不知道是誰 但看到就笑了XD
06/22 21:08, 24F

06/22 21:09, , 25F
他們也覺得烈咬陸鯊蠻帥的
06/22 21:09, 25F

06/22 21:43, , 26F
感想是好過分wwwwww
06/22 21:43, 26F

06/22 22:34, , 27F
我日本朋友看到鳴鳴的特性“電氣製造者”的時候,狂
06/22 22:34, 27F

06/22 22:34, , 28F
笑到Twitter上推文說根本廚二病
06/22 22:34, 28F

06/24 15:38, , 29F
XDDDDDDDDDDDDDD
06/24 15:38, 29F
文章代碼(AID): #1PIwHY40 (PokeMon)