Fw: [情報] 神奇寶貝Ω紅寶石 α藍寶石-無繁中台版

看板PokeMon作者 (當幸福轉頭擁抱我)時間9年前 (2014/08/05 23:02), 編輯推噓17(17018)
留言35則, 19人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 NDS 看板 #1JqUpQbB ] 作者: rich3e (3000000000) 看板: NDS 標題: [情報] 神奇寶貝紅藍(無繁中台版) 時間: Fri Jul 25 13:36:24 2014 http://www.nintendo.tw/pokemon_oras/ 11月21日發售 又一款台版遊戲了~~ 神寶紅藍版 但沒有繁中不過有繁中電子說明書 -- 有韓文沒中文QQ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.255.104.144 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NDS/M.1406266586.A.94B.html

07/25 13:38, , 1F
本來就沒期待會有中文 但至少還有實體卡夾
07/25 13:38, 1F

07/25 14:03, , 2F
官網上的那串劇情說明完全看不懂...
07/25 14:03, 2F

07/25 14:05, , 3F
這種翻譯水準...真有心xddd
07/25 14:05, 3F

07/25 14:08, , 4F
到時候的繁中電子說明書大概上面也有一半是英文(日文)吧
07/25 14:08, 4F

07/25 14:10, , 5F
這種港式中文化不要也罷,讓人更加難以理解而已
07/25 14:10, 5F

07/25 14:14, , 6F
真的看了令人火大 英文一堆 愛翻不翻的
07/25 14:14, 6F

07/25 14:43, , 7F
這種沒中文還會買的人應該只剩下從第一代神奇寶貝都有玩的
07/25 14:43, 7F

07/25 14:43, , 8F
滿滿的英文+日文XDDDDDDDD
07/25 14:43, 8F

07/25 14:44, , 9F
老粉絲吧!相信以任天堂這種方式經營,終有一天在台灣連神奇
07/25 14:44, 9F

07/25 14:45, , 10F
寶貝都會沒落吧!
07/25 14:45, 10F

07/25 14:49, , 11F
ありがとう任天堂
07/25 14:49, 11F

07/25 15:08, , 12F
(X)劇情說明 (O)英日名詞對照字典
07/25 15:08, 12F

07/25 15:11, , 13F
我看標題還以為是第一世代四色版哩,原來是寶石...
07/25 15:11, 13F

07/25 15:13, , 14F
還好我已經賣掉3DS了..
07/25 15:13, 14F

07/25 15:28, , 15F
反正在老任的眼中歐美日賣的好他就飽了 台灣根本第三世界
07/25 15:28, 15F

07/25 15:31, , 16F
我不懂他們為什麼願意作韓卻討厭台灣…
07/25 15:31, 16F

07/25 15:31, , 17F
韓國 是亞洲唯一有2DS上市的地區 很威的
07/25 15:31, 17F

07/25 15:56, , 18F
改天猜謎節目可以出一道問題:這段說明,中文字佔了幾%?
07/25 15:56, 18F

07/25 16:08, , 19F
可能還在想是要翻寶可夢 小精靈 神奇寶貝吧!
07/25 16:08, 19F

07/25 16:10, , 20F
直接翻口袋(裡的大)怪獸(科科)最能接受吧?
07/25 16:10, 20F

07/25 16:16, , 21F
對應七種語言!(繁體中文除外) 還特大字體怕人不知道XD
07/25 16:16, 21F

07/25 16:18, , 22F
07/25 16:18, 22F

07/25 16:25, , 23F
韓國市場比台+港還要大幾倍,而且之前韓國規定外國遊戲
07/25 16:25, 23F

07/25 16:25, , 24F
要有韓文才能在韓國賣,所以NDS時的神寶就有韓文版
07/25 16:25, 24F

07/25 16:25, , 25F
不過因為一開始規劃的圖鑑沒有韓文,所以韓文版只能跟
07/25 16:25, 25F

07/25 16:25, , 26F
韓文版玩,到這世代韓文才整合進神寶圖鑑裡
07/25 16:25, 26F

07/25 18:12, , 27F
中文版應該是因為中港台三地翻法都不同才沒有的吧
07/25 18:12, 27F

07/25 18:13, , 28F
況且如果只能挑一種 那就利益來看搞不好就會選簡中
07/25 18:13, 28F

07/25 18:15, , 29F
你我熟知的神奇寶貝就要強制變成"精灵宝可梦"了
07/25 18:15, 29F

07/25 18:16, , 30F
如果更過分一點 搞不好直接承認陸版為"官方正式中譯"
07/25 18:16, 30F

07/25 18:16, , 31F
樓上的說法 有沒有考慮航海王 港臺翻譯也不一致 但有中文版
07/25 18:16, 31F

07/25 18:17, , 32F
變成這樣的話 相信台港的玩家寧願自學日文 也不要中譯
07/25 18:17, 32F

07/25 18:20, , 33F
回deray: 漫畫的中譯應該是委託當地出版社吧 光是這點
07/25 18:20, 33F

07/25 18:21, , 34F
台灣可能就沒辦法有自己的版本了
07/25 18:21, 34F

07/25 18:21, , 35F
不要告訴我你不知道海賊王有中文版的"遊戲"
07/25 18:21, 35F

07/25 18:22, , 36F

07/25 18:23, , 37F
那是任天堂的問題啊 都已經沒有"任天堂台灣"了
07/25 18:23, 37F

07/25 18:24, , 38F
(冷笑)什麼邏輯? ╮(╯3╰)╭
07/25 18:24, 38F

07/25 18:25, , 39F
你是希望誰來負責做繁中台版?? 你舉這款又不是老任的
07/25 18:25, 39F
還有 114 則推文
07/30 16:10, , 154F
到底有於獲利吧? 話說要是破解的話,某區直接就能用了
07/30 16:10, 154F

07/30 20:25, , 155F
話說小次郎那隻XY魷魚 叫...毫喇魷是真的嗎!?
07/30 20:25, 155F

07/31 03:57, , 156F
Wiki都寫了,應該確定了
07/31 03:57, 156F

07/31 11:00, , 157F
怎聽起來像某種籃球術語...
07/31 11:00, 157F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: linsingpark (118.166.0.238), 08/05/2014 23:02:31

08/05 23:02, , 158F
應該op滿久了...但我看板上沒訊息就轉過來
08/05 23:02, 158F

08/05 23:03, , 159F
悲劇.............
08/05 23:03, 159F

08/05 23:09, , 160F
新超馬中文版賣很好是多少阿O_O?
08/05 23:09, 160F

08/05 23:40, , 161F
本來就沒期待會有中文,只要不是台港機不出PM就好...
08/05 23:40, 161F

08/05 23:40, , 162F
不然我那台機就變成X版限定機了(至少當PM限定嘛!!
08/05 23:40, 162F

08/06 00:12, , 163F
買台機感覺有點悲劇....
08/06 00:12, 163F

08/06 01:01, , 164F
然後配布也不是限定 顯得悲劇...(遲早被自己玩死
08/06 01:01, 164F

08/06 01:02, , 165F
我比較在意發售日期...
08/06 01:02, 165F

08/06 01:33, , 166F
完全不意外吧 而且已經玩習慣日文了
08/06 01:33, 166F

08/06 08:06, , 167F
至少有英文就很開心了 Q_Q (日文苦手)
08/06 08:06, 167F

08/06 08:50, , 168F
QQ
08/06 08:50, 168F

08/06 18:00, , 169F
身為日文苦手 我還是不太選英文
08/06 18:00, 169F

08/06 20:23, , 170F
日文看習慣了,改英文反而會看不懂 XDD
08/06 20:23, 170F

08/06 20:24, , 171F
←高中三年英文被當六次的學生......
08/06 20:24, 171F

08/06 20:39, , 172F
樓上我懂你 我唯一過的那次是老師看我可憐送我的
08/06 20:39, 172F

08/06 20:47, , 173F
就算日文苦手,我還是堅持不選英文+1
08/06 20:47, 173F

08/06 20:47, , 174F
BW之後有漢字可以選了,當然要更繼續堅持下去了~= =+
08/06 20:47, 174F

08/06 20:53, , 175F
好猶豫要不要改英文阿qq
08/06 20:53, 175F

08/06 22:41, , 176F
<-可是我BW是買美版 然後BW2又日文苦手不會選漢字
08/06 22:41, 176F

08/06 22:50, , 177F
<-英文很爛 可是還是看的懂一些 不懂就開字典差
08/06 22:50, 177F

08/06 22:51, , 178F
日文連五十音都不會 還要找五十音表慢慢對字型
08/06 22:51, 178F

08/06 23:11, , 179F
反正3DS的PM不管哪一區 都有英文跟日文 沒差別吧
08/06 23:11, 179F

08/06 23:30, , 180F
這邊問一下 紅寶石跟藍寶石劇情有差嗎?
08/06 23:30, 180F

08/06 23:31, , 181F
因為我看反派好像不一樣 小時候只玩到水晶版
08/06 23:31, 181F

08/06 23:31, , 182F
之後要換主機就沒玩了...
08/06 23:31, 182F

08/06 23:32, , 183F
如果有不一樣的話想之後重製的兩塊卡帶都買...
08/06 23:32, 183F

08/06 23:41, , 184F
樓上 有紅衣服的跟藍衣服的 目的不太一樣
08/06 23:41, 184F

08/06 23:48, , 185F
所以只有反派目的不一樣囉? 瞭解了!
08/06 23:48, 185F

08/07 00:11, , 186F
神獸也不一樣 雖然是重製 還不確定有包含綠寶石內容
08/07 00:11, 186F

08/07 08:51, , 187F
舊紅藍寶的差別 重製版不一定照舊 等出一段時間再看
08/07 08:51, 187F

08/07 08:51, , 188F
08/07 08:51, 188F

08/07 10:32, , 189F
這網頁...感覺翻不翻譯都沒差 @@
08/07 10:32, 189F

08/07 12:05, , 190F
不意外
08/07 12:05, 190F

08/07 12:31, , 191F
學日文+1
08/07 12:31, 191F

08/10 02:51, , 192F
不意外 一直都沒心
08/10 02:51, 192F
文章代碼(AID): #1JuF88VG (PokeMon)