Re: [問題] 初代神奇寶貝(四色版)的一些問題
※ 引述《Kbart (凱巴特)》之銘言:
: ※ 引述《PrinceBamboo (竹筍王子)》之銘言:
: 和5.一起回答,爬上7樓拿到笛子後就可以選擇要先打淺紅或金黃道館
: 不過這裡要注意的是若要打金黃道館要先解決希爾佛公司事件
: (和金銀版的廣播塔事件很像)不過前置條件也是拿到笛子
: : 最後的問題是 四色版中徽章的順序是 5淺紅 6金黃 嗎?
: : 剛從神奇寶貝百科網站查的結果
: : 這兩個道館 首領的陣容都是4隻 等級都在37~43級 可說是不相上下 真讓我為難
: 沒錯
: 等級我已經沒在關心,根本掛假的(假如你會玩的話)
因為紅版無從入手 正在玩火紅版
確實淺紅(毒)跟金黃(超)兩個道館的順序可以對調
而因為金黃市必須打完希爾芙公司大樓才能挑戰道館 看到大樓這麼多層我就懶了
而且音樂好難聽 無法忍受 於是先收服兩隻卡比獸殺到淺紅市
到狩獵區取得衝浪和假牙 跟園長換勁力 然後用勇吉拉挑戰淺紅道館
這邊必須插播第一個問題: 明明是毒系道館 為什麼那麼多超能力訓練家啊?!
淺紅徽章取得後衝浪可以用了 就想趁勢走到紅蓮島 以後用飛的就方便了
就把狩獵區抓到的尼多力諾進化成尼多王後 讓他學衝浪跟勁力
結果在雙子島最下層的水流卡住了 沒通過 但收服了瑪瑙水母,哥達鴨,小海獅和白海獅
雖然知道要用勁力推石頭 但還是因為懶 就改從真新鎮往下走 一下就到了XD
這時候突然想到 可以先打紅蓮道館嗎?
就挑戰看看 發現要先去廢棄豪宅拿鑰匙 結果房子裡的Lv38拉達超強的!
我打算為了打金黃道館而培訓的鬼斯通一點用都沒有! (拉達是專剋鬼斯通嗎?= =)
好不容易拿到鑰匙後可以挑戰紅蓮道館了
為了對付高等級 我先讓在雙子島收服的瑪瑙水母,哥達鴨和白海獅都學會衝浪
再加上已經會衝浪的尼多王跟地面系的三地鼠 結果發現我太高估他們了
跟打枯葉道館的時候一樣 一隻三地鼠一招震級就把整間道館打趴了 衝浪根本沒用幾次XD
http://ppt.cc/-c-C
結果證明真的可以先拿深紅徽章(GB四色版也可以嗎?)
看來我的地圖要修改了: 金黃(5或6或7) 紅蓮(6或7) 這樣才對
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=13293968
順帶一提 人稱"熱血猜謎大叔"的館主夏伯 贈送獎品招式機"大字爆"時說:
この技をみんなは大文字焼きと呼んでるが そりゃ間違いだ!
本場京都では 大文字とか 送り火と呼んでいるのだ!
大家都管這個招式叫大文字燒(daimonji-yaki) 但那是錯的!
在京都道地 是叫作大文字(daimonji)或是送火(okuribi)的!
http://www.gozan-okuribi.com/
http://www.kyokanko.or.jp/3dai/daimonji.html
京都的"五山送火"是京都有名的傳統活動 每年盂蘭盆祭的最後一天8/16晚上
會在五座山上點燃篝火 其中最有名的是大文字 我7年前去京都旅行時有實際看過
根據日文維基 過去媒體常習慣稱"大文字燒" 是仿稱奈良,箱根等其他地方的"大文字燒"
而在京都當地 很多人對"大文字燒"的稱呼很反感 (別用偽物的名字來叫正宗!的感覺)
因為夏伯愛出謎語 我原本還想說 這是不是跟東京小吃"文字燒"有關的雙關語
但文字燒的日文是もんじゃ焼き(monja-yaki) 所以應該是沒有關係
不過他會說"京都" 應該表示第二世代的地名還沒取好 不然就會說"圓朱"了吧
說到台詞 這款遊戲的製作團隊不知道在想什麼XD
月見山前的迷你裙女孩挑戰時說:你剛剛偷瞄了人家對吧(誰在看妳啊?我明明就在看前面!)
打贏之後又說: 不想對戰的話不要視線交會就行了,啾咪^.< (.......)
然後彩虹道館窗外有個老伯說: 嗚嘻嘻,這個道館裡面女孩子一大堆呀 (這死色老頭= =)
淺紅市東邊有個成熟的大姐姐挑戰前說: 我今晚一個人過夜~ (天啊! 在暗示什麼?!)
結果打贏後是說: 有神奇寶貝陪伴就不會無聊了~ (.... ̄▽ ̄||)
還有很多類似的台詞 讓我不禁納悶 當初選女角的話 這些人還是同樣的對話嗎="= XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.243.157.110
→
11/16 21:03, , 1F
11/16 21:03, 1F
推
11/16 21:28, , 2F
11/16 21:28, 2F
→
11/16 21:32, , 3F
11/16 21:32, 3F
→
11/16 21:33, , 4F
11/16 21:33, 4F
推
11/16 21:35, , 5F
11/16 21:35, 5F
→
11/16 21:36, , 6F
11/16 21:36, 6F
推
11/16 21:46, , 7F
11/16 21:46, 7F
→
11/16 21:46, , 8F
11/16 21:46, 8F
→
11/16 21:51, , 9F
11/16 21:51, 9F
→
11/16 22:47, , 10F
11/16 22:47, 10F
推
11/16 22:57, , 11F
11/16 22:57, 11F
→
11/16 23:05, , 12F
11/16 23:05, 12F
推
11/16 23:15, , 13F
11/16 23:15, 13F
→
11/16 23:37, , 14F
11/16 23:37, 14F
→
11/16 23:38, , 15F
11/16 23:38, 15F
推
11/16 23:46, , 16F
11/16 23:46, 16F
推
11/16 23:53, , 17F
11/16 23:53, 17F
→
11/16 23:54, , 18F
11/16 23:54, 18F
→
11/17 00:44, , 19F
11/17 00:44, 19F
推
11/17 01:11, , 20F
11/17 01:11, 20F
推
11/17 01:11, , 21F
11/17 01:11, 21F
推
11/17 01:52, , 22F
11/17 01:52, 22F
→
11/17 01:54, , 23F
11/17 01:54, 23F
→
11/17 04:14, , 24F
11/17 04:14, 24F
推
11/17 06:50, , 25F
11/17 06:50, 25F
推
11/17 17:47, , 26F
11/17 17:47, 26F
推
11/18 03:51, , 27F
11/18 03:51, 27F
推
05/12 16:37, , 28F
05/12 16:37, 28F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 6 之 6 篇):