Re: [心得] 謝謝你毀掉了我的童年 達伊的大冒險已刪文

看板PlayStation作者 (謝米歐)時間6月前 (2023/10/16 18:16), 編輯推噓35(36144)
留言81則, 40人參與, 6月前最新討論串2/2 (看更多)
https://dengekionline.com/articles/205773/ 日本的達伊大冒險已經半價優惠了XD 果然是雷作,看來不會補完後續劇情了,還沒買的人千萬要三思啊! --- Sent from Ptter for iOS -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.27.77.232 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PlayStation/M.1697451412.A.426.html

10/16 18:35, 6月前 , 1F
真溯p作斬!
10/16 18:35, 1F

10/16 18:45, 6月前 , 2F
這有沒有破紀錄啊?
10/16 18:45, 2F

10/16 18:57, 6月前 , 3F
剛看日亞..2718+運費1864+稅金229=4811日幣..
10/16 18:57, 3F

10/16 19:12, 6月前 , 4F
SE的遊戲我再衝首發我就要剁…卡先
10/16 19:12, 4F

10/16 19:21, 6月前 , 5F
等高級會員出再來玩
10/16 19:21, 5F

10/16 19:33, 6月前 , 6F
這種品質免費都懶得下載
10/16 19:33, 6F

10/16 19:42, 6月前 , 7F
下次改進我還是會買單的,加油好嗎
10/16 19:42, 7F

10/16 19:45, 6月前 , 8F
金主爸爸都可以出100集動畫了,拜託了QQ
10/16 19:45, 8F

10/16 19:51, 6月前 , 9F
你可以看一下文章日期
10/16 19:51, 9F

10/16 20:12, 6月前 , 10F
看來是有機會像JUMP亂鬥一樣最後來個1折了
10/16 20:12, 10F

10/16 20:17, 6月前 , 11F
這片評價爛到有剩 SE謝嘍
10/16 20:17, 11F

10/16 20:20, 6月前 , 12F
但類似的狀況通常都僅限日本..台灣要降價賣的機率還蠻小的
10/16 20:20, 12F

10/16 20:23, 6月前 , 13F
SE近期日本實體價崩的至少3片了女武神 DQ尋寶 達伊
10/16 20:23, 13F

10/16 20:33, 6月前 , 14F
無限神訴價格腰斬
10/16 20:33, 14F

10/16 20:33, 6月前 , 15F
這間公司FF7re出一出好可以包一包了
10/16 20:33, 15F

10/16 20:34, 6月前 , 16F
收穫之星可以繼續出啦 唯一良作
10/16 20:34, 16F

10/16 20:34, 6月前 , 17F
今年股價也差不多快腰斬
10/16 20:34, 17F

10/16 20:47, 6月前 , 18F
FF16晚了點,但也三個月就剩半價
10/16 20:47, 18F

10/16 20:59, 6月前 , 19F
DQ尋寶沒崩吧
10/16 20:59, 19F

10/16 21:02, 6月前 , 20F
不同類型嘗試的外傳性質有70就不錯了
10/16 21:02, 20F

10/16 21:03, 6月前 , 21F
剛玩還是蠻好玩的,後期才比較膩
10/16 21:03, 21F

10/16 21:07, 6月前 , 22F
DQ尋寶確實是價崩 之前日亞還有貨的時候不到1200日幣
10/16 21:07, 22F

10/16 21:07, 6月前 , 23F
現在已經是完全沒貨也不補貨的狀態了
10/16 21:07, 23F

10/16 21:34, 6月前 , 24F
這片日版好像也有中文 想撿便宜收藏也能買
10/16 21:34, 24F

10/16 21:34, 6月前 , 25F
DQ尋寶全新拍賣都不到500了
10/16 21:34, 25F

10/16 22:04, 6月前 , 26F
免費真的都懶得玩...
10/16 22:04, 26F

10/16 22:09, 6月前 , 27F
其他缺點還可能硬吞,劇情沒做完這點吞不下
10/16 22:09, 27F

10/16 22:26, 6月前 , 28F
秋特快到了,先別把話說太早 XD
10/16 22:26, 28F

10/16 22:26, 6月前 , 29F
走錯版 XD
10/16 22:26, 29F

10/17 00:18, 6月前 , 30F
DQ尋寶早崩了吧,剩500
10/17 00:18, 30F

10/17 00:23, 6月前 , 31F
SE神速斬
10/17 00:23, 31F

10/17 00:30, 6月前 , 32F
等兩折來買
10/17 00:30, 32F

10/17 02:26, 6月前 , 33F
買到撞到
10/17 02:26, 33F

10/17 04:28, 6月前 , 34F
售價也神速斬了QQ
10/17 04:28, 34F

10/17 07:12, 6月前 , 35F
希望SO2r好好做啊 完全不敢預購
10/17 07:12, 35F

10/17 07:44, 6月前 , 36F
被阿邦2.5斬了嗎QQ
10/17 07:44, 36F

10/17 09:06, 6月前 , 37F
看網路上的測評 目前只有羅卡在那邊推薦 有夠爛的
10/17 09:06, 37F

10/17 09:09, 6月前 , 38F
阿邦式快速劍X!
10/17 09:09, 38F

10/17 09:31, 6月前 , 39F
尋寶真的很鳥 破完了棄了 後面那隻幼龍沒動力
10/17 09:31, 39F

10/17 10:00, 6月前 , 40F
沒續作這樣何布怎麼變大法師?QQ
10/17 10:00, 40F

10/17 10:06, 6月前 , 41F
女武神價格 台灣也崩很快
10/17 10:06, 41F

10/17 10:12, 6月前 , 42F
波普可以學到極大消滅咒文,也能打老大魔王霸恩,但是放在
10/17 10:12, 42F

10/17 10:12, 6月前 , 43F
地城而不是故事模式,明明模組做好了….
10/17 10:12, 43F

10/17 12:45, 6月前 , 44F
達伊又不用編劇情只要好好弄好戰鬥系統就好 也可以玩爛
10/17 12:45, 44F

10/17 12:45, 6月前 , 45F
真有你的SE...
10/17 12:45, 45F

10/17 13:38, 6月前 , 46F
極大消滅咒文聽起來就很鳥 三小爛翻譯啊
10/17 13:38, 46F

10/17 15:06, 6月前 , 47F
因為原文漢字就是極大消滅
10/17 15:06, 47F

10/17 15:10, 6月前 , 48F

10/17 15:23, 6月前 , 49F
日本人的漢字造詣就是差,甚麼極大消滅和星光流連擊
10/17 15:23, 49F

10/17 15:25, 6月前 , 50F
日本漢字的sense和我們不一樣 他們看起來帥就好
10/17 15:25, 50F

10/17 15:25, 6月前 , 51F
這個唸法不同不好當例子 但也有唸起來帥也OK的
10/17 15:25, 51F

10/17 16:07, 6月前 , 52F
星光流連擊是中譯過來的,原文只有英文(Starburst
10/17 16:07, 52F

10/17 16:07, 6月前 , 53F
stream)或片假名,要怪日本人漢字造詣前先了解一下原文
10/17 16:07, 53F

10/17 16:07, 6月前 , 54F
是怎麼來的
10/17 16:07, 54F

10/17 16:40, 6月前 , 55F
星光流連擊我記得明明是作者欽點的啊,星爆氣流斬才是中譯
10/17 16:40, 55F

10/17 16:40, 6月前 , 56F
自己翻的,當時C洽還熱烈討論過
10/17 16:40, 56F

10/17 16:43, 6月前 , 57F
星光流連擊是日版小說再版時補上的漢字,才不是甚麼中譯
10/17 16:43, 57F

10/17 16:43, 6月前 , 58F
改的,是日版漢字補上後,中文版之後才跟著改
10/17 16:43, 58F

10/17 20:51, 6月前 , 59F
原本SAO小說並沒有漢字,是之後加速世界小說才加上的
10/17 20:51, 59F

10/17 20:52, 6月前 , 60F
而後的SAO小說也加上去,我並不是說中譯把它「改成」
10/17 20:52, 60F

10/17 20:53, 6月前 , 61F
星光連流擊,而是在加速世界小說出現漢字後才跟著翻過
10/17 20:53, 61F

10/17 20:53, 6月前 , 62F
來,不好意思沒有說清楚
10/17 20:53, 62F

10/17 20:55, 6月前 , 63F
另外,我不認為日本人漢字造詣很差就是
10/17 20:55, 63F

10/18 01:18, 6月前 , 64F
我也記得是加速世界那裡加的
10/18 01:18, 64F

10/18 01:18, 6月前 , 65F
所以SAO台譯本才"正名"過去
10/18 01:18, 65F

10/18 01:19, 6月前 , 66F
至少這個例子確實是官方的沒錯
10/18 01:19, 66F

10/18 01:35, 6月前 , 67F
日本人漢字造詣不一定很差 但星光流連擊真的好遜..
10/18 01:35, 67F

10/18 02:32, 6月前 , 68F
西瓜榴槤擊聽起來很不帥
10/18 02:32, 68F

10/18 10:37, 6月前 , 69F
我是看到加速世界小說中,黑雪姬使出這招的時候才發現
10/18 10:37, 69F

10/18 10:37, 6月前 , 70F
和SAO撞名,但發動的方式和桐人不同,據小說所述,黑雪
10/18 10:37, 70F

10/18 10:37, 6月前 , 71F
姬的對戰虛擬角色(黑之王)在發動時背後會出現16顆星星
10/18 10:37, 71F

10/18 10:37, 6月前 , 72F
,然後黑之王每揮動一下一顆星星就會發射出去,直到16
10/18 10:37, 72F

10/18 10:37, 6月前 , 73F
顆都發射完畢為止,這招曾重創加速世界中,身為強大
10/18 10:37, 73F

10/18 10:37, 6月前 , 74F
BOOSS四神之一的朱雀,順帶一提,黑雪姬也會奪命擊(魔
10/18 10:37, 74F

10/18 10:37, 6月前 , 75F
劍侵襲)與光環連旋擊(日蝕),其師父(黑暗星雲四大元素
10/18 10:37, 75F

10/18 10:37, 6月前 , 76F
之一,土元素)疑似與桐人有關
10/18 10:37, 76F

10/18 10:37, 6月前 , 77F

10/19 05:31, 6月前 , 78F
動畫的極大消滅咒文非常的不帥,值得一看
10/19 05:31, 78F

10/19 18:45, 6月前 , 79F
不過日文寫漢字也不代表中譯時就要照用,哪個翻譯敢在譯
10/19 18:45, 79F

10/19 18:46, 6月前 , 80F
稿裡面打切手不打郵票的XD
10/19 18:46, 80F

10/21 09:40, 6月前 , 81F
專有名詞跟普通名詞還是有差啦
10/21 09:40, 81F
文章代碼(AID): #1bBGsKGc (PlayStation)
文章代碼(AID): #1bBGsKGc (PlayStation)