Re: [閒聊] 法環一些日台翻譯不同的問題
※ 引述《bear26 (熊二六)》之銘言:
: 看起來氣氛有點僵
: 不如我們來討論翻譯好了
: 這邊我玩的是日文版
: (任家還有SEGA之類的可能才會多語言)
: 所以我在最後收集白金獎杯時
: 通常是兩邊攻略都查
: 我是覺得日本這邊比較慢啦
: 然後講到翻譯
: 第一個是
: エルデンリング エルデの王
: 這個沒問題
: 就艾爾登法環 艾爾登之王
: 這邊之前閒聊過了
: 日本這邊艾爾登傾向於名詞
: 而非形容這東西古老的
: 至少不是中國那邊解釋的老頭環為主
: 當然這東西有雙關 三關都有可能就是了
: 第二個是狹間の地
: 台灣翻譯交界地
: 其實我自己是覺得交界地好像哪裡怪怪的
: 狹間有交界的感覺
: 但是交界其實沒有狹間的意思
: 第三個是 屍山血河
: 台灣這邊好像是屍山血海
: 這把武器是漢字
: 所以我不知道為什麼台版會變成海
: 雖然我覺得海比較帥
: 可是屍山血河在日本是四字熟語
: 這就見人見智了
: 第四個是落とし子
: 落とし子在日文是私生子的意思
: 台版翻棄子
: 我覺得這個意思就有點走偏了
: 第五個 狂い火
: 台版翻癲火
: 雖然我們常說癲狂癲狂
: 但是癲不等於狂就是了
: 狂火可能會更符合意境
: 雖然癲火這個名詞本身很帥
: 第六個 神肌のXX
: 台版翻神皮
: 我是覺得肌這個字台灣也在用
: 翻皮很奇怪呀
: 第七個 忌み鬼 忌み子
: 台版翻惡兆 惡兆之王 惡兆之子之類的
: 雖然我覺得台版翻的比較霸氣
: 但是如果按照劇情來看的話
: 台版沒有則沒有翻出劇情的感覺
: 而是有點超譯
: 這東西你看這劇情就是
: 因為醜 所以他們被厭惡 被忌諱 覺得不吉利
: 當然你要從不吉利衍生成惡兆也是可以啦
: 臨時想到這些
: 中午吃飯來閒聊一下
: 不要在爭什麼開放世界誰好棒棒了好嗎
: 前幾天戰CF 這幾天戰法環
: 討論點別的咩
原文底下太熱鬧,而且關於翻譯,常常都會看到這類隔靴搔癢的討論。
請容我在這邊另闢天地,介紹一本新出版的好書,
希望未來關於翻譯的討論可以更有深度一點。
《電玩翻譯:新手譯者的生存攻略》
就不附連結了。作者本身是電玩譯者,接過一些3A遊戲的案子,
但電玩翻譯都有保密條款,所以他沒有明說是哪些遊戲。
但總之,這本書很易讀,介紹了不少電玩翻譯的業界情形和工作模式,
更重要的是,可以有效幫助你知道,為什麼翻譯最後會長這樣?
翻譯團隊考量的到底是什麼?
為什麼是「屍山血海」,不是「屍山血河」?
為什麼是「棄子」,不是「私生子」?
背後除了中文語境、用語習慣、在地文化、原文文本等顯而易見的原因之外,
還有許多電玩翻譯業的特有現象,才導致翻譯成品的樣貌。
這些特有現象包括:稿件碎片化、超級提早且持續超久的日程、跨國來回審校等等。
但總而言之,讀完本書應該可以讓你回到初心,去欣賞在地化的優秀成果,
而不是雞蛋裡挑骨頭,指出一些無關痛癢的雞毛蒜皮之事。
說白了,世界上所有翻譯,都沒有所謂100%完美,因為每個人讀字的感受都不同。
同一個句子,可以依照情境或語氣有多種譯法,用字也都有各種選擇。
最後長成那個樣子,往往是團隊成果,也因此一定不是每個人都覺得100分的完美。
請留意,我是說「完美」而非「正確」。「正確」跟「完美」是不一樣的。
我認為只要翻譯成果沒有嚴重背離原意核心,或是嚴重至極的錯譯,就是「正確」了。
此外,艾爾登法環是一款跨國製作遊戲,原文是日文嗎?還是英文呢?
不管哪個,日英總有一個是翻譯來的吧,那就必定也有原PO這些雞毛蒜皮的小問題。
例如,狹間地為什麼是The Land Between?超級不狹間的啊。或反過來,狹間是否超譯?
請問日文廚或英文廚要怎麼辦?
請討論一些有意義的事情,所以你需要這本書,謝謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.72.2.227 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PlayStation/M.1646812449.A.3D9.html
→
03/09 15:58,
2年前
, 1F
03/09 15:58, 1F
→
03/09 15:58,
2年前
, 2F
03/09 15:58, 2F
→
03/09 16:00,
2年前
, 3F
03/09 16:00, 3F
推
03/09 16:08,
2年前
, 4F
03/09 16:08, 4F
→
03/09 16:08,
2年前
, 5F
03/09 16:08, 5F
→
03/09 16:08,
2年前
, 6F
03/09 16:08, 6F
→
03/09 16:08,
2年前
, 7F
03/09 16:08, 7F
→
03/09 16:09,
2年前
, 8F
03/09 16:09, 8F
→
03/09 16:09,
2年前
, 9F
03/09 16:09, 9F
推
03/09 16:14,
2年前
, 10F
03/09 16:14, 10F
→
03/09 16:14,
2年前
, 11F
03/09 16:14, 11F
→
03/09 16:15,
2年前
, 12F
03/09 16:15, 12F
推
03/09 16:16,
2年前
, 13F
03/09 16:16, 13F
推
03/09 16:16,
2年前
, 14F
03/09 16:16, 14F
→
03/09 16:16,
2年前
, 15F
03/09 16:16, 15F
→
03/09 16:17,
2年前
, 16F
03/09 16:17, 16F
→
03/09 16:17,
2年前
, 17F
03/09 16:17, 17F
→
03/09 16:17,
2年前
, 18F
03/09 16:17, 18F
→
03/09 16:18,
2年前
, 19F
03/09 16:18, 19F
→
03/09 16:18,
2年前
, 20F
03/09 16:18, 20F
推
03/09 16:19,
2年前
, 21F
03/09 16:19, 21F
→
03/09 16:20,
2年前
, 22F
03/09 16:20, 22F
→
03/09 16:22,
2年前
, 23F
03/09 16:22, 23F
→
03/09 16:24,
2年前
, 24F
03/09 16:24, 24F
推
03/09 16:24,
2年前
, 25F
03/09 16:24, 25F
→
03/09 16:24,
2年前
, 26F
03/09 16:24, 26F
推
03/09 16:25,
2年前
, 27F
03/09 16:25, 27F
→
03/09 16:25,
2年前
, 28F
03/09 16:25, 28F
→
03/09 16:25,
2年前
, 29F
03/09 16:25, 29F
→
03/09 16:25,
2年前
, 30F
03/09 16:25, 30F
推
03/09 16:25,
2年前
, 31F
03/09 16:25, 31F
→
03/09 16:26,
2年前
, 32F
03/09 16:26, 32F
推
03/09 16:27,
2年前
, 33F
03/09 16:27, 33F
→
03/09 16:27,
2年前
, 34F
03/09 16:27, 34F
→
03/09 16:28,
2年前
, 35F
03/09 16:28, 35F
推
03/09 16:28,
2年前
, 36F
03/09 16:28, 36F
→
03/09 16:28,
2年前
, 37F
03/09 16:28, 37F
→
03/09 16:28,
2年前
, 38F
03/09 16:28, 38F
→
03/09 16:29,
2年前
, 39F
03/09 16:29, 39F
→
03/09 16:29,
2年前
, 40F
03/09 16:29, 40F
推
03/09 16:30,
2年前
, 41F
03/09 16:30, 41F
推
03/09 16:30,
2年前
, 42F
03/09 16:30, 42F
推
03/09 16:31,
2年前
, 43F
03/09 16:31, 43F
→
03/09 16:31,
2年前
, 44F
03/09 16:31, 44F
→
03/09 16:31,
2年前
, 45F
03/09 16:31, 45F
推
03/09 16:32,
2年前
, 46F
03/09 16:32, 46F
推
03/09 16:33,
2年前
, 47F
03/09 16:33, 47F
→
03/09 16:33,
2年前
, 48F
03/09 16:33, 48F
推
03/09 16:33,
2年前
, 49F
03/09 16:33, 49F
→
03/09 16:33,
2年前
, 50F
03/09 16:33, 50F
推
03/09 16:33,
2年前
, 51F
03/09 16:33, 51F
推
03/09 16:34,
2年前
, 52F
03/09 16:34, 52F
→
03/09 16:34,
2年前
, 53F
03/09 16:34, 53F
→
03/09 16:34,
2年前
, 54F
03/09 16:34, 54F
推
03/09 16:35,
2年前
, 55F
03/09 16:35, 55F
→
03/09 16:35,
2年前
, 56F
03/09 16:35, 56F
→
03/09 16:35,
2年前
, 57F
03/09 16:35, 57F
→
03/09 16:35,
2年前
, 58F
03/09 16:35, 58F
→
03/09 16:37,
2年前
, 59F
03/09 16:37, 59F
→
03/09 16:37,
2年前
, 60F
03/09 16:37, 60F
→
03/09 16:37,
2年前
, 61F
03/09 16:37, 61F
→
03/09 16:38,
2年前
, 62F
03/09 16:38, 62F
→
03/09 16:39,
2年前
, 63F
03/09 16:39, 63F
→
03/09 16:40,
2年前
, 64F
03/09 16:40, 64F
→
03/09 16:41,
2年前
, 65F
03/09 16:41, 65F
→
03/09 16:42,
2年前
, 66F
03/09 16:42, 66F
→
03/09 16:43,
2年前
, 67F
03/09 16:43, 67F
→
03/09 16:49,
2年前
, 68F
03/09 16:49, 68F
→
03/09 16:57,
2年前
, 69F
03/09 16:57, 69F
推
03/09 17:00,
2年前
, 70F
03/09 17:00, 70F
推
03/09 17:05,
2年前
, 71F
03/09 17:05, 71F
→
03/09 17:05,
2年前
, 72F
03/09 17:05, 72F
→
03/09 17:05,
2年前
, 73F
03/09 17:05, 73F
→
03/09 17:05,
2年前
, 74F
03/09 17:05, 74F
→
03/09 17:05,
2年前
, 75F
03/09 17:05, 75F
→
03/09 17:05,
2年前
, 76F
03/09 17:05, 76F
推
03/09 17:16,
2年前
, 77F
03/09 17:16, 77F
推
03/09 17:44,
2年前
, 78F
03/09 17:44, 78F
推
03/09 19:09,
2年前
, 79F
03/09 19:09, 79F
推
03/09 19:40,
2年前
, 80F
03/09 19:40, 80F
→
03/09 19:40,
2年前
, 81F
03/09 19:40, 81F
→
03/09 19:40,
2年前
, 82F
03/09 19:40, 82F
推
03/09 21:29,
2年前
, 83F
03/09 21:29, 83F
→
03/09 21:29,
2年前
, 84F
03/09 21:29, 84F
→
03/09 21:30,
2年前
, 85F
03/09 21:30, 85F
→
03/09 21:32,
2年前
, 86F
03/09 21:32, 86F
→
03/09 22:36,
2年前
, 87F
03/09 22:36, 87F
→
03/09 22:36,
2年前
, 88F
03/09 22:36, 88F
→
03/09 22:36,
2年前
, 89F
03/09 22:36, 89F
→
03/10 10:21,
2年前
, 90F
03/10 10:21, 90F
→
03/10 10:22,
2年前
, 91F
03/10 10:22, 91F
討論串 (同標題文章)