Re: [情報] 碧血狂殺2新影片

看板PlayStation作者 (硬派大叔)時間5年前 (2018/10/05 14:42), 編輯推噓16(25923)
留言57則, 37人參與, 5年前最新討論串1/2 (看更多)
※ 引述《marsdora (CWES)》之銘言: : https://www.rockstargames.com/tw/videos/video/12103 : 換個好聽的旁白影片問一下問題 https://youtu.be/mIgBu-CKZJs
有沒有眼睛比較好的幫我看一下 2:22處的炸藥爆炸後 拉車的馬後腿是被炸斷嗎? 還是單純被火焰遮住? 如果有的話不知道是不是常態的物理引擎效果 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.77.246.84 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PlayStation/M.1538721726.A.D22.html

10/05 14:48, 5年前 , 1F
都噴血了應該是斷了,真猛...
10/05 14:48, 1F

10/05 14:50, 5年前 , 2F
炸斷了啦..都流血了...是說日語比較屌逆Zzz
10/05 14:50, 2F

10/05 14:50, 5年前 , 3F
馬車上的人手也斷了
10/05 14:50, 3F

10/05 14:50, 5年前 , 4F
對 是斷了 直接被噴不見
10/05 14:50, 4F

10/05 14:52, 5年前 , 5F
我覺得日語的旁白聽起來比google小姐好= =
10/05 14:52, 5F

10/05 15:00, 5年前 , 6F
日文跟中文的語調也沒差多少啊...聽不懂比較好聽嗎?
10/05 15:00, 6F

10/05 15:02, 5年前 , 7F
看消息這次的確會有斷肢系統
10/05 15:02, 7F

10/05 15:04, 5年前 , 8F
就…聽起來有看動畫那種fu
10/05 15:04, 8F

10/05 15:05, 5年前 , 9F
聽不懂比較好聽
10/05 15:05, 9F

10/05 15:08, 5年前 , 10F
就比如跟美國人說中文版旁白比較好聽一樣滑稽啊XDD
10/05 15:08, 10F

10/05 15:12, 5年前 , 11F
西洋臉配東方話變的像搞笑片
10/05 15:12, 11F

10/05 15:13, 5年前 , 12F
恩... 還是英文好
10/05 15:13, 12F

10/05 15:27, 5年前 , 13F
那乾脆聽英文XD
10/05 15:27, 13F

10/05 15:31, 5年前 , 14F
FFXV的敗筆就是日配
10/05 15:31, 14F

10/05 15:40, 5年前 , 15F
FFXV的敗筆太多了
10/05 15:40, 15F

10/05 15:41, 5年前 , 16F
不過拿他來坦太不厚道就是
10/05 15:41, 16F

10/05 15:41, 5年前 , 17F
這是什麼?西部麻將?
10/05 15:41, 17F

10/05 15:42, 5年前 , 18F
炸斷 還噴血
10/05 15:42, 18F

10/05 15:42, 5年前 , 19F
我也看不懂,大概是新一代的昆特
10/05 15:42, 19F

10/05 15:43, 5年前 , 20F
反正贏錢的綁去臥軌就對了
10/05 15:43, 20F

10/05 15:43, 5年前 , 21F
一代也有打牌啊,德州撲克
10/05 15:43, 21F

10/05 15:45, 5年前 , 22F
我第一次知道德州撲克就是玩rdr
10/05 15:45, 22F

10/05 15:47, 5年前 , 23F
臥軌XDDDDD
10/05 15:47, 23F

10/05 15:48, 5年前 , 24F
XD
10/05 15:48, 24F

10/05 15:56, 5年前 , 25F
國外就是好聽啦
10/05 15:56, 25F

10/05 16:11, 5年前 , 26F
聽不懂比較好聽
10/05 16:11, 26F

10/05 16:15, 5年前 , 27F
炸斷啦~
10/05 16:15, 27F

10/05 16:34, 5年前 , 28F
中文就不差了 日語沒比較好啦
10/05 16:34, 28F

10/05 16:45, 5年前 , 29F
應該是bug
10/05 16:45, 29F

10/05 16:47, 5年前 , 30F
不像動畫比較像日常節目的配音
10/05 16:47, 30F

10/05 16:47, 5年前 , 31F
旁白
10/05 16:47, 31F

10/05 16:59, 5年前 , 32F
之前好像說會有斷肢,可是不知道有沒有適用馬
10/05 16:59, 32F

10/05 17:15, 5年前 , 33F
感覺像拉密 https://zh.m.wikipedia.org/zh-tw/拉密
10/05 17:15, 33F

10/05 17:16, 5年前 , 34F
不過拉密是 1930年才出來 時間不知道是不是有對到
10/05 17:16, 34F

10/05 17:17, 5年前 , 35F
我記得rdr2的年份是1899
10/05 17:17, 35F

10/05 17:21, 5年前 , 36F
很像全能改造王的配音
10/05 17:21, 36F

10/05 17:21, 5年前 , 37F
馬兒保護協會要跳出來抗議了
10/05 17:21, 37F

10/05 17:57, 5年前 , 38F
聽不懂比較好聽
10/05 17:57, 38F

10/05 18:26, 5年前 , 39F
好啦,別糾結聽不聽得懂了,反正我馬睪丸射定了,如
10/05 18:26, 39F

10/05 18:26, 5年前 , 40F
果有做出來的話啦…話說如果有的話不知道會不會依照
10/05 18:26, 40F

10/05 18:26, 5年前 , 41F
天氣冷熱變大變小,我很好奇
10/05 18:26, 41F

10/05 18:37, 5年前 , 42F
馬蛋會熱漲冷縮不是已經說有做了
10/05 18:37, 42F

10/05 18:59, 5年前 , 43F
那可能是我漏了情報,謝謝告知
10/05 18:59, 43F

10/05 19:05, 5年前 , 44F
人的金玉也可以射擊喔XD
10/05 19:05, 44F

10/05 19:27, 5年前 , 45F
看起來應該是拉密沒錯,不過到時進遊戲就知道了
10/05 19:27, 45F

10/05 19:33, 5年前 , 46F
不知道能不能削人棍擺鐵軌
10/05 19:33, 46F

10/05 19:55, 5年前 , 47F
哇日文我還不射爆
10/05 19:55, 47F

10/05 21:46, 5年前 , 48F
有斷肢 應該不會像日本一樣修掉吧?
10/05 21:46, 48F

10/05 22:18, 5年前 , 49F
覺得 中文比較好聽
10/05 22:18, 49F

10/05 23:20, 5年前 , 50F
影片不就日文版 你看馬斷腳有修掉嗎
10/05 23:20, 50F

10/06 09:07, 5年前 , 51F
日文蓋高尚
10/06 09:07, 51F

10/06 13:12, 5年前 , 52F
順便練個聽讀 感謝
10/06 13:12, 52F

10/06 22:20, 5年前 , 53F
幫補 這裡簡體幫護航 日文就崩潰 奇葩板風我大開眼界
10/06 22:20, 53F

10/06 22:50, 5年前 , 54F
這版都多久了,現在才大開眼界,大驚小怪笑死
10/06 22:50, 54F

10/07 13:19, 5年前 , 55F
其實完全也不像日本節目的配音XD
10/07 13:19, 55F

10/07 13:19, 5年前 , 56F
果然一種配音各自解讀,聽不懂的最好聽
10/07 13:19, 56F

10/09 08:45, 5年前 , 57F
殘體滾
10/09 08:45, 57F
文章代碼(AID): #1RjmU-qY (PlayStation)
文章代碼(AID): #1RjmU-qY (PlayStation)