[攻略] 蝙蝠俠:阿卡漢之城 劇情翻譯(終)

看板PlayStation作者 (好像在飛翔)時間12年前 (2011/12/20 17:39), 編輯推噓39(3901)
留言40則, 39人參與, 最新討論串1/1
附上影片 http://www.youtube.com/watch?v=bXPzGDEm4oQ&feature=related&hd=1
神諭:布魯斯?你還好嗎?神奇塔剛剛爆炸了。 蝙蝠俠:我也注意到了。 神諭:天啊,還好你沒事。 蝙蝠俠:Ra's al Gaul是雨果‧史傳傑背後的勢力。這整個地方都是他計畫的一部分。 神諭:你是在開玩笑的吧?那他人呢? 蝙蝠俠:這麼說好了,他去了一個需要用拉薩之池的地方了。 小丑:哈囉~有人在嗎? 蝙蝠俠:我晚點跟你聯絡。有事要發生了。 小丑:哈囉,蝙蝠俠。我知道你能聽見。我應該沒有在不對的時候打給你吧? 我還在擔心你忘記了我這個老朋友啦。不過來看看你的小女朋友吧。 她現在可是冒著她漂亮的小腦袋可能會飛濺滿地的危險喔。 Talia:別理他,親愛的。就讓他死了就算了。 小丑:天啊,太浪漫了。唯一的問題就是,我從來沒有感覺那麼好過。 而且你跟我都知道,你沒有辦法忽略我的,對吧?所以,你聽好啦,蝙蝠俠。 我為你準備了一場秀。這可是一場曠世巨作啊!一場真正的紅地毯大作! 你動作要快一點啊,如果你太慢的話,也許你就會發現女主角死在她的化妝間裡 囉。 指揮中心:所有的空中單位注意,馬上停止攻擊並且返回基地,重複,立即返回基地。 小丑:喔,蝙蝠俠,你這樣實在是太沒有禮貌了。我在戲院外面準備了那麼精采的 娛樂節目,你居然還這樣打擾! 小丑:你在哪啊,蝙蝠俠?我幫你弄到首映會的票了,現在就在我的口袋裡。 就在這裡啊,就在老虎鉗和貼布旁邊。 小丑:今天可是盛大的開幕夜耶!什麼事情耽擱你啦?快帶著你可愛的小屁股過來吧! 現在就來! 小丑:你怎麼搞那麼久啊,蝙蝠俠?喔…等一下。我懂了。你是要我把這個煩人的女人 解決掉,對吧?我是說,她老是囉哩叭唆的再講她那些神秘的傳說。 好啦,我會幫你把她幹掉的。但是你會欠我個人情喔,一言為定囉? 蝙蝠俠把所有拿著狙擊槍的小混混幹掉之後走進戲院。 小丑:快進來,選個好位子吧,蝙蝠俠。秀就要開始囉! 蝙蝠俠:我們談談吧。 小丑:嗚呼呼呼呼呼~現在你想要談啦?太遲了,蝙蝠俠。把解藥給我。 蝙蝠俠:但是你已經拿到解藥啦!Talia,不要! Talia:問題解決了。 蝙蝠俠:你實在不需要… Talia:為什麼?你永遠也不會這麼做。你讓我別無選擇。 蝙蝠俠:永遠都會有別條路的。 Talia:我得救你。Harley Quinn從他那裏偷走了它。我把它搶回來了。 ------------------------------------------------------------------------------ 小丑:驚喜! HQ:喔,J先生。你看起來太完美了。 小丑:鈴鈴鈴~~你要怎麼在世界上最偉大的偵探面前隱藏秘密呢?你知道嗎? 就是直接把真相放在他面前。就放在它又長又直的鼻子下…然後等著瞧! 小混混:小丑要你以為他真的生病了,然後,哇!他就逮住你了。 小丑:你被我的小丑摀嘴式撂倒啦,蝙蝠俠。 ------------------------------------------------------------------------------ 蝙蝠俠:Talia!(槍聲) Talia:對不起…親愛的…我不知道… 小丑:安可!再來再來!太棒啦! 蝙蝠俠:原來一直都不是你。 小丑:沒有一直都是,但是,有時候是啦。很困惑,對吧? 我知道如果我是你的話我一定會很想要知道到底是怎麼一回事。我們這麼說吧, 像這種時局,持續的曝光是很重要的。但首先,如果你大發慈悲的話, 把…我的…解藥…交出來! 小丑:女士們、先生們。本場特映:站在你們面前,活生生而且出類拔萃的… 我為你們介紹…泥臉! 蝙蝠俠:你不應該出現在這裡的,Kario。你為什麼會和小丑合作? 泥臉:原因很簡單…這是我一生最好的腳色啊! 蝙蝠俠:最後…的…機會。 小丑:喔…放輕鬆點,蝙蝠。最後一幕開始啦,而且是個驚世鉅作呢! 小丑:你害我要做Spa治療的時間延誤啦。我是說,反正也沒有別的女孩給你救啦, 不是嗎?喔…抱歉。太快了嗎?換個環境可以換個心情嗎? ------------------------------------------------------------------------------ 小丑:別擋我的路,蝙蝠。我和永生不死有個約會! 最後的影片 http://www.youtube.com/watch?v=l5h_XjPFlbE&feature=relmfu&hd=1
小丑:快…解藥…你還在等什麼,來啊!我殺了你的女朋友…毒害了高譚市 還有做了那些鳥事…這些不過是碟小菜。但是那又如何?我們都知道你會救我。 蝙蝠俠:你所做的所有的決定導致了死亡和悲劇。你害死人,我阻止了你。 然後你就會逃獄然後再犯一次。 小丑:無限迴圈的想吧! 小丑:不~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~!你現在開心了嗎? 蝙蝠俠:你想要知道一件有趣的事情嗎?就算是你做了這一切,本來我還是要救你的。 小丑:這的確…還…蠻好笑的。(嚥氣) 高登:所有單位,回到你們的位置。怎麼回事?這裡面到底發生了什麼事? 蝙蝠俠?發生什麼事了? ------------------------------------------------------------------------------ 經過了兩個月的努力 終於把這個龐大的工作結束了 說實在話 要不是對蝙蝠俠還有這個遊戲有著滿滿的愛 早就想要放棄這件事情了 感謝每篇文章都會幫我推文鼓勵的幾位版友大大 雖然看到自己的文章只有3推 4推 心中的失落感還蠻大的 但看到版友的推文和鼓勵就還是會有動力繼續翻下去 不過我想我應該不會再輕易嘗試做這件事情了..... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.40.33.193 ※ 編輯: nameless22 來自: 114.40.33.193 (12/20 17:40)

12/20 17:41, , 1F
辛苦推
12/20 17:41, 1F

12/20 17:41, , 2F
大推~真的是辛苦了 感謝啊這樣我到時候玩就有翻譯可以看了
12/20 17:41, 2F

12/20 17:42, , 3F
辛苦啦!!!!推
12/20 17:42, 3F

12/20 17:45, , 4F
辛苦了 很棒的文章 對大家很有助益 讚
12/20 17:45, 4F

12/20 17:48, , 5F
辛苦推
12/20 17:48, 5F

12/20 18:01, , 6F
有看有推~~~~辛苦了
12/20 18:01, 6F

12/20 18:01, , 7F
bye bye bats!辛苦了
12/20 18:01, 7F

12/20 18:03, , 8F
大推!!感謝大大讓我了解完整的劇情
12/20 18:03, 8F

12/20 18:20, , 9F
辛苦了 推
12/20 18:20, 9F

12/20 18:26, , 10F
功德圓滿推!!!!!
12/20 18:26, 10F

12/20 18:40, , 11F
推 辛苦了
12/20 18:40, 11F

12/20 18:43, , 12F
感謝你的熱心翻譯,讓我破關後總算能瞭解劇情在幹嘛了
12/20 18:43, 12F

12/20 18:51, , 13F
辛苦啦,其實最後看工作人員那邊小丑還會留言給你
12/20 18:51, 13F

12/20 18:51, , 14F
然後會唱很完整的“Only you" XD
12/20 18:51, 14F

12/20 18:54, , 15F
雖然玩的時候能看懂七成 但有些疑問終於解開了 辛苦Y
12/20 18:54, 15F

12/20 18:57, , 16F
辛苦推,英文不好也可以安心玩了!!!!!
12/20 18:57, 16F

12/20 19:26, , 17F
感謝大大用心翻譯~
12/20 19:26, 17F

12/20 19:35, , 18F
推一下,叫我翻一代我願意,這代就真的是..............
12/20 19:35, 18F

12/20 19:39, , 19F
給你20個讚
12/20 19:39, 19F

12/20 20:00, , 20F
超棒的 其實很多人都默默的再看吧!
12/20 20:00, 20F

12/20 20:33, , 21F
辛苦了~~~大推~~~~
12/20 20:33, 21F

12/20 20:59, , 22F
大推!!!!!!!!!
12/20 20:59, 22F

12/20 21:56, , 23F
感謝推~~~~~~~~
12/20 21:56, 23F

12/20 22:45, , 24F
推~~辛苦了~~
12/20 22:45, 24F

12/21 00:07, , 25F
真的辛苦了!!
12/21 00:07, 25F

12/21 00:07, , 26F
辛苦了!! 加油~~~
12/21 00:07, 26F

12/21 00:08, , 27F
必推! 真的辛苦了
12/21 00:08, 27F

12/21 00:43, , 28F
破關後小丑唱的歌實在是太有基情了 XDDD
12/21 00:43, 28F

12/21 03:34, , 29F
大推!!!!!!!!!!
12/21 03:34, 29F

12/21 08:25, , 30F
大推啊!
12/21 08:25, 30F

12/21 09:19, , 31F
N大辛苦~~~會英文真好~~有時間還是要帶給我們好作品阿^^~
12/21 09:19, 31F

12/22 19:51, , 32F
感恩
12/22 19:51, 32F

12/26 04:22, , 33F
超大推!!! 感謝你的翻譯!!!!!
12/26 04:22, 33F

12/31 23:29, , 34F
其實我也是默默看 沒有每一篇都推
12/31 23:29, 34F

01/02 01:46, , 35F
加油啊!
01/02 01:46, 35F

01/11 22:38, , 36F
大推~~~翻譯的真好
01/11 22:38, 36F

01/26 15:54, , 37F
感謝n大,今天才破完~
01/26 15:54, 37F

01/31 19:13, , 38F
推!辛苦了
01/31 19:13, 38F

03/12 00:37, , 39F
推~~
03/12 00:37, 39F

07/29 21:43, , 40F
感謝! 推~
07/29 21:43, 40F
文章代碼(AID): #1Ey5UutI (PlayStation)