Re: [問題] 請問這句的英文是什麼意思呢?

看板PathofExile作者 (Horazon)時間5年前 (2020/12/26 00:54), 5年前編輯推噓8(801)
留言9則, 9人參與, 5年前最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《Marcus (馬可仕)》之銘言: : 不好意思 我本身並沒有接觸過這遊戲 : 想請問一下各位熟手強者 : When the time comes to strike, the Emperor throws exception without hesitation : Google這句好像是遊戲裡的句子 : 想請問這句是什麼意思 : 當下的情境又是怎樣的呢? : 謝謝大家 When the time comes to strike, an emperor throw exception (strikes) without hesitation. To entertain doubt is to dance with death 這是一隻在迷宮裡的王,當你遇上他的時候會喊出這句話 這隻王的特點是,難度不高,但有些獎勵只能從他獲得 所以有些玩家會找他很多次,台詞也琅琅上口 但是一旦 死亡或離開遊戲或斷線,就要重跑"迷宮",蠻花時間的 把這句話丟進去餵google 會出現reddit這篇 https://reurl.cc/yg2gOy throw exception 是程式上的用語,就是丟出例外錯誤 原本是strike 但他遇上當機就改成你貼的那句 簡單翻譯大約是 "當帝王要攻擊時,他毫不猶豫地讓你當機" 底下也有一堆有趣的回文,大概都是模仿他的對話加上一些程式用語 There is a fine line between try and catch (consideration and hesitation). The former is wisdom, the latter is fear. The Error (Emperor) beckons, and the world attends -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.35.165.36 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PathofExile/M.1608915287.A.CFE.html ※ 編輯: horazon (218.35.165.36 臺灣), 12/26/2020 00:57:26 ※ 編輯: horazon (218.35.165.36 臺灣), 12/26/2020 00:58:17

12/26 02:56, 5年前 , 1F
玩POE學中文+數學+英文 太賺了吧
12/26 02:56, 1F

12/26 03:10, 5年前 , 2F
lol
12/26 03:10, 2F

12/26 05:14, 5年前 , 3F
還能學經濟學啊炒地皮啥的
12/26 05:14, 3F

12/26 06:03, 5年前 , 4F
還有人心險惡阿6L變4L賣你
12/26 06:03, 4F

12/26 07:52, 5年前 , 5F
這是學Coding吧
12/26 07:52, 5F

12/26 07:52, 5年前 , 6F
error(emperor)好白癡XD
12/26 07:52, 6F

12/26 11:36, 5年前 , 7F
學了一課 推推
12/26 11:36, 7F

12/26 22:27, 5年前 , 8F
還可以學畫畫跟做動畫呢
12/26 22:27, 8F

12/27 16:46, 5年前 , 9F
還有室內設計、建築設計、園藝造景
12/27 16:46, 9F
文章代碼(AID): #1VvXbNp- (PathofExile)
文章代碼(AID): #1VvXbNp- (PathofExile)