Re: [情報] 3.7 天賦林

看板PathofExile作者 (悟)時間5年前 (2019/06/05 19:11), 5年前編輯推噓26(27113)
留言41則, 29人參與, 5年前最新討論串2/2 (看更多)
https://i.imgur.com/mvw4Bpu.png
引導技能時,被擊中拿球 還是拿紅綠球 原文: 20% chance to gain an Endurance Charge when hit while channelling 如果直接字面直翻,就是: 20% 機率 去 得到 一個 耐久 充能 當 打到 再 引導 的時候 這大概是國中生程度的翻譯, 然而這裡面其實用到了英文的分詞句型,所以我們要正確的理解這句話,就是: 在引導時,hit時有20%的機率拿到一個耐力球。 問題是,hit到底該怎麼翻譯? 雖然hit的確可以翻成擊中(主動),可是這邊絕對不能這樣翻譯, 為什麼呢?因為未省略的句子應該是: 20% chance to gain an Endurance Charge when you are hit while channelling. hit這個字剛好過去式跟原型長的一樣,而英文會使用過去式表示被動態, 分詞的時候又可以省略be動詞。 如果是要表達主動,也就是擊中的時候有20%機率拿球,應該要用hitting現在進行式, 才能夠正確的表達意思。 回家作業: 失去耐力球時得到一個狂怒球。 暴擊時,失去所有暴擊球;非暴擊時,得到1個暴擊球。 30%的生命傷害由魔力承擔。 -- 風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。 無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。 萬里悲秋常作客,百年多病獨登臺。 艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.62.248 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PathofExile/M.1559733072.A.FCD.html

06/05 19:14, 5年前 , 1F
請問作業佔總成績幾趴
06/05 19:14, 1F

06/05 19:20, 5年前 , 2F
準確來說,hit不是過去式,是過去分詞。hitting則是現
06/05 19:20, 2F

06/05 19:20, 5年前 , 3F
在分詞,不該稱為現在進行式,由於進行式(不限現在式
06/05 19:20, 3F

06/05 19:20, 5年前 , 4F
)也用現在分詞,所以常常會誤會。
06/05 19:20, 4F
我也是這樣想的,只是你的更好一點

06/05 19:20, 5年前 , 5F
樓下寫完明天借我抄
06/05 19:20, 5F

06/05 19:22, 5年前 , 6F
可是我已經在寫沒過的時候跟教授求情的反省報告了。
06/05 19:22, 6F
※ 編輯: nahsnib (1.34.62.248 臺灣), 06/05/2019 19:23:15

06/05 19:41, 5年前 , 7F
在拉幹
06/05 19:41, 7F

06/05 19:45, 5年前 , 8F
在啦幹==
06/05 19:45, 8F

06/05 19:46, 5年前 , 9F
推英文教學
06/05 19:46, 9F

06/05 19:55, 5年前 , 10F
酋長旋風斬
06/05 19:55, 10F

06/05 19:58, 5年前 , 11F
這......
06/05 19:58, 11F

06/05 19:59, 5年前 , 12F
這...
06/05 19:59, 12F

06/05 20:06, 5年前 , 13F
現在不是用on hit嗎
06/05 20:06, 13F

06/05 20:06, 5年前 , 14F
我是說主動啦==
06/05 20:06, 14F

06/05 20:08, 5年前 , 15F
我忘記hit三態長一樣Orz 我去跟英文老師道歉QQ
06/05 20:08, 15F

06/05 20:40, 5年前 , 16F
gain an 綠球 when you lose a 紅球
06/05 20:40, 16F

06/05 20:40, 5年前 , 17F
lose all 藍球 if you dealt critical strike
06/05 20:40, 17F

06/05 20:40, 5年前 , 18F
30% of damage is taken from mana before life
06/05 20:40, 18F

06/05 20:40, 5年前 , 19F
有及格ㄇ
06/05 20:40, 19F

06/05 20:40, 5年前 , 20F
星期六要考了 大家快點背起來
06/05 20:40, 20F

06/05 20:42, 5年前 , 21F
POE英語教室
06/05 20:42, 21F

06/05 20:48, 5年前 , 22F
什麼?我以為是hit hitted hitten…
06/05 20:48, 22F

06/05 21:00, 5年前 , 23F
剛剛看近戰技能 震地/大地震擊/裂地之擊 ...痾...
06/05 21:00, 23F

06/05 21:00, 5年前 , 24F
這三個詞怎麼看都這麼像....
06/05 21:00, 24F

06/05 21:08, 5年前 , 25F
我以為這國中就學過了…
06/05 21:08, 25F

06/05 21:35, 5年前 , 26F
earthquake, sunder, ground slam 這樣不像了吧==
06/05 21:35, 26F

06/05 21:56, 5年前 , 27F
...........
06/05 21:56, 27F

06/05 22:38, 5年前 , 28F
幹 國中英文被死當路過QQ
06/05 22:38, 28F

06/05 23:37, 5年前 , 29F
這三個技能484大地最適合拓荒
06/05 23:37, 29F

06/06 00:07, 5年前 , 30F
震地→@;大地震擊→>>>o;裂地之擊→\^^^^/
06/06 00:07, 30F

06/06 00:09, 5年前 , 31F
在啦幹
06/06 00:09, 31F

06/06 01:23, 5年前 , 32F
Poe英文課讚讚
06/06 01:23, 32F

06/06 01:43, 5年前 , 33F
記得以後看到這樣的題型,可以省略是因為subject一致所以
06/06 01:43, 33F

06/06 01:43, 5年前 , 34F
省略subject以及be verb避免贅詞,主subject不一致不要亂
06/06 01:43, 34F

06/06 01:43, 5年前 , 35F
省略哦!while 後面也是有省略 建議菜雞寫作的話都不要
06/06 01:43, 35F

06/06 01:43, 5年前 , 36F
省略就都不會錯
06/06 01:43, 36F

06/06 02:18, 5年前 , 37F
哇靠 那個符號真D生動
06/06 02:18, 37F

06/06 05:38, 5年前 , 38F
請問流亡者幾點上床睡覺
06/06 05:38, 38F

06/06 08:40, 5年前 , 39F
英文好難
06/06 08:40, 39F

06/06 09:02, 5年前 , 40F
老師我肚子痛,可以請假嗎?QQ
06/06 09:02, 40F

06/15 10:30, 5年前 , 41F
英文老師好
06/15 10:30, 41F
文章代碼(AID): #1SzwDG_D (PathofExile)
文章代碼(AID): #1SzwDG_D (PathofExile)